aruL shei vENumayyA

 

Ragam: Rasikapriya {72nd Melakartha Ragam}

                ARO:     S R3 G2 M2 P D3 N3 S                       ||

AVO :    S N3 D3 P M2 G3 R3 S                       ||

Talam: Adi

Composer: Kotishwara Iyer

Version: Ram Kaushik (YouTube link)
Lyrics Courtesy: Lakshman Ragde

 

Pallavi

aruL shei vENumayyA murugayyA nI

 

Anupallavi

maruL uravE ennai mayakkiDum mAyaval iruL aravE jnAna sUriyan ena vandOr shol

 

Charanam

nilaiyA kAyam ilaiyE idanai nilai enru eNNuvadena mAyam

enrunaiyE ninaindu nAn uyya nEsha kavi kunjaradAsa rasikapriya

 

Meaning: {Courtesy: R Shankar, Rasikas.org}


P: My Lord (“arasE”), murugAmurugayyA”) you (“nI”) have to shower (“seyya vENDum”) your grace (“aruL”) (“on me”)!

A: Please appear/come (“vandu”) like (“ena”) the sun (“sUriyan”) of knowledge (“jnAna”) (“and bless me, Oh murugA”) with a (“Or”) word (“sol”) [1] that will dispel (“aravE”) the deep darkness (“valliruL”) of illusion (“mAya”) intoxicating (“mayakkiDum”) and entangling (“uravE”) me in a web of desire (“maruL”).

C: This body (“kAyam”) is not (“ilayE”) eternal (“nilaiya”), so what is this (“enna”) illusion (“mAyam”) that makes us believe (“eNNuvadu”) that it (“idanai”) is permanent (“nilaiyenRu”)? Oh one who is dear (“priya”) to the fan (“rasika”), the loving (“nEsa”) servant (“dAsa”), of the poet (“kavi”) kunjarabhArati”) [2], (“you have to bless me, Oh murugA”), so that I (“nAn”) can achieve excellence (“uyya”) in life by accepting/thinking of you alone (“unnaiyE”) as the eternal one (“nilaiyenRu”)!

FOOTNOTES
[1] the word (“sol”) I think is the praNava – Om
[2] The composer, Sri Koteeswara Iyer was brought up by his maternal grand-father, who was Kavi Kunjara Bharati – Sri KI called himself ‘kavi kunjara dAsan’ – his mudra

 

Pallavi

aruL shei vENumayyA murugayyA nI

 

P: My Lord (“arasE”), murugAmurugayyA”) you (“nI”) have to shower (“seyya vENDum”) your grace (“aruL”) (“on me”)!

   1             2            3                4                   5              6                7            8

; p d       , p    P       P ,  m      G – M     |    P   ;           ;   ;      |    ;  ;             ;  ;   ||

  aruL      sheiya    vEN-      dum   ay         yA  -         -  -            -  -           -   -     

 

; p d       , p    P       P ,  m      G – M     |    P   ;           ;   ;      |    ;  ;             dp  dp             ||

  aruL      sheiya    vEN-      dum   ay         yA  -         -  -            -  -           ay   yA

 

D- p d      , p    P       P ,  m      G – M     |    P   ;           ;   ;      |    ;  dp         dp  D             ||

    aruL      sheiya    vEN-      dum   ay         yA  -         -  -            - ay         yA  nI

 

; - p d      , p    P       dpP ,  m     gr  – , m     |    P   ;           ;   ;      |    ;  d p         dp   D     ||

    aruL      sheiya    vEN-          dum   ay         yA  -         -  -            -  muru     gay-yA

 

; - p d      , p    P       Mp  m        gr  – , m     |    P   ;           ;   nr      |    sn - d n         dp - pm           ||

    aruL      sheiya    vEN-          dum   ay         yA  -           -   ara        sE-  muru     gay-yA

 

P -  p d      , p    P     Mp  m        gr  – , m     |    P   dd           P-   nr      | sn - d d        pm - gr           ||

      aruL      sheiya    vEN-          dum   ay         yA  -           -   ara        sE-  muru     gay-yA

 

gm - p d      , n   rsS   dP -p          mg  – , m     |    P   ;           ;-   nr      |    sn - n d        pm - gr        ||

       aruL      sheiya    vEN-         dum   ay          yA  -           -   ara        sE-  muru     gay-yA

 

gm - p d      , n   rsS   dP -p          mg  – , m     |    P   dd           P -pm      |   dd - pm        dd - pd   ||

       aruL      sheiya    vEN-         dum   ay          yA  -               -   ara        sE-  muru     gay-yA

 

dm - p d      , n   rsS   dP -p          mg  – , gr     |    S R              S -sr      |   gm - pd        ns - nd        ||

       aruL      sheiya    vEN-         dum      ay          yA  -            -   ara        sE-  muru     gay-yA

 

pm - p d      , p    P     dpP , m        G  –   , gr     |    S R              S -sr      |   gm - pd        ns - nd      ||

- nI   aruL     sheiya    vEN-          dum      ay          yA  -            -   ara        sE-  muru     gay-yA

 

pm - p d      , p    D     dpP , m        G  –   , gr     |    gMm-            P D     |    ;   ;           P   ;               ||

- nI   aruL     sheiya    vEN-          dum      ay          yA  -            -   -            -  -           -   -

 

;   ;             DM         P   ;            ;    ;                    |    ;   ;            ;   ;      |    ;   ;          ;   ;   ||

                   Ay-        ya

 

Anupallavi

maruL uravE ennai mayakkiDum mAyaval iruL aravE jnAna sUriyan ena vandOr shol

 

maruL uravE ennai mayakkiDum mAya-val iruL:

… that will dispel (“aravE”) the deep darkness (“valliruL”) of illusion (“mAya”) intoxicating (“mayakkiDum”) and entangling (“uravE”) me in a web of desire (“maruL”).

 

   1             2            3                4                   5              6                7            8

; p d      , p  D       N   ;           ;  ;      |         ;  ;              S  ;    |        ;   ;                  ;   ;            ||

  maruL   u ra       vE   -          -  -              -  -              -  -             -    -       -    -

 

; p d      , p  D       snN           , s  S     |  ; n s               , n S     |     n S ,        N  D               ||

  maruL   u  ra      vE- -          ennai       maya           kkiDum     mA-        -  ya

 

; p d      , p  D       snN            S   S     |  ; n s               , n S     |     n S ,       ;    sd              ||

  maruL   u  ra      vE- -          ennai       maya           kkiDum     mA-        - -  ya

 

; p d      , p  D       snN            s-n   S     |  ; n s               , r S     |     n S ,       ;    pd           ||

  maruL   u  ra      vE- -          - ennai       maya           kkiDum     mA-        - -  ya

 

; p d      , p  D       snN            s-n   S     |  ; n s               , r S     |     nsrs        S R               ||

  maruL   u  ra      vE- -          - ennai       maya           kkiDum     mA-         ya -

 

; p d      , p  D       N  ;            s- s   S     |  ; n s               , r S     |     nsrs        R - G            ||

  maruL   u  ra      vE- -          - ennai       maya           kkiDum     mA-         ya -val

 

iruL aravE jnAna sUriyan ena vandOr shol:

… Please appear/come (“vandu”) like (“ena”) the sun (“sUriyan”) of knowledge (“jnAna”) (“and bless me, Oh murugA”) with a (“Or”) word (“sol”) [1]

 

; g m    , g G         gr-S          r – s - sn    |  ;  - pn          ,  p M    | pm nn       pm – nn  ||

  I ruL    a  ra       vE  jnA      -  na sU       -   riyan       - e na     van-dOr-   -  -   shol-

 

pm - p d      , p    D     n P- p          pm  –   , dP     |   pD,               P ;      |    ;   ;           P   ;               ||

- -    aruL     sheiya    vEN-          dum        ay         yA  -            -   -            -  -           -   -

 

; p d      , p  D       N  ;            s- n  s-n     | S- n s               , r S     |     nsrs        R - G        ||

  maruL   u  ra      vE- -          - ennai           maya           kkiDum     mA-         ya -val

 

; g m    , g G         rg-S          r – s -sn    |  ;  - pn          ,  p M    | pm nn       pm – gr  ||

  I ruL    a  ra       vE  jnA      -  na sU       -   riyan       - e na     van-dOr-   -  -   shol-

 

pm - p d      , n   rsS   nP -p          mg  – ,  gr     |    S R              S -sr      |   gm - pm      pm - pd      ||

- -    aruL     sheiya    vEN-          dum      ay          yA  -            -   ara        sE-  muru   gay-yA

 

pm - p d      , p    D     npP , m        G  –   , pm     |   pD,               P ;     |    ;   ;           P   ;                ||

- nI   aruL     sheiya    vEN-          dum      ay          yA  -            -   -            -  -           -   -

 

 

Charanam

nilaiyA kAyam ilaiyE idanai nilai enru eNNuvadena mAyam

enrunaiyE ninaindu nAn uyya nEsha kavi kunjaradAsa rasikapriya

 

nilaiyA kAyam ilaiyE: This body (“kAyam”) is not (“ilayE”) eternal (“nilaiya”),

 

   1             2            3              4               5              6              7            8

; pm        , G ,      ;   R           , S ,          |      ; sn        , D    |       ; ns      r s R     ||

  Nilai       yA -    -  kA         -yam            ilai        yE             i-       da-nai

 

; pm        , ggr      gg-  sr          , S ,        |      ; sn        , D    |       ; ns      r s R     ||

  Nilai       yA -    -  -  kA         -yam         ilai        yE             i-       da-nai

 

idanai nilai enru eNNuvadena mAyam:

 ... so what is this (“enna”) illusion (“mAyam”) that makes us believe (“eNNuvadu”) that it (“idanai”) is permanent (“nilaiyenRu”)?

 

; r s         , R ,      pdp-m        pm- gr |   G   , p       ;  M |      pd M       ; P         || 

 Nilai       en        ren   Nu-  -     -  va    de     en        na       mA -        - yam

 

; pm        , gr gmp mm  gG  , -  s    R S |      ; sn        , D    |       ; ns      r s R   ||

  Nilai       yA -    -  -  - -          kA -yam         ilai        yE             i-       da-nai

 

; r s         , R ,      pdp-m        pm- gr |   G   P       ;  M |      pmpd -    M - P      || 

 Nilai       en        ren  Nu-  -     -   va    de   en        na       mA -        - yam

 

Enru-unaiyE ninaindu nAn uyya:

you have to bless me, Oh murugA”), so that I (“nAn”) can achieve excellence (“uyya”) in life by accepting/thinking of you alone (“unnaiyE”) as the eternal one (“nilaiyenRu”)!

 

 

; p d      , p  D      N –N          S  - S     |    ;    ;                 ;   ;      |     ;  ;           ;  ;               ||

 Ni la      en -       ru   nai         -    yE       - -                   -   -           -   -          - -  

 

; p d      , p  D      N –N          S  - S     |  ; n s               , r - S     |     S ;        ,n  D               ||

 Ni la      en -       ru   nai         -    yE       ninai           ndu nAn      uy          -- ya

 

; p d      , p  D      sn  –N         S  - S     |  ; n s               , r - S     |     S ;        ,n  pd            ||

 Ni la      en -       ru   nai         -    yE       ninai           ndu nAn      uy          -- ya

 

; p d      , p  D      sn  –N         S  - S     |  ; n s               , r - S     |     nsrs       S R               ||

 Ni la      en -       ru   nai         -    yE       ninai           ndu nAn      uy          ya -

 

nEsha kavi kunjaradAsa rasikapriya:

Oh one who is dear (“priya”) to the fan (“rasika”), the loving (“nEsa”) servant (“dAsa”), of the poet (“kavi”) kunjarabhArati”) [2],

 

; g m    , g  G         R -S          r – s  S    |  ;  - ns          ,  d  P    | pm nn       pm – gr  ||

   nE-    sha ka       vi  kun      -    ja ra-     -    dA           sa ra     si-  ka-      - -    pri

 

G  g m    , g  G         R -S          r – s  S    |  ;  - ns          ,  d  P    | pm nn       pm – gr  ||

ya nE-    sha ka       vi  kun      -    ja ra-     -     dA           sa ra     si-  ka-      - -    pri

 

 

gm - p d      , n   rsS   nP -p          mg  – ,  gr     |    S R              S - rr      |   sn -  d d      pm - gr        ||

- -    aruL     sheiya    vEN-          dum      ay          yA  -            -   ara        sE-  muru   gay-yA

 

gm - p d      , n   rsS   nP -p          mg  – ,  gr     |    S R              S -sr      |   gm - pd       ns - nd        ||

- -    aruL     sheiya    vEN-          dum      ay          yA  -            -   ara        sE-  muru   gay-yA

 

pm - p d      , p    D     npP , m        G  –   , pm     |   pD,               P ;     |    ;   ;           P   ;                ||

- nI   aruL     sheiya    vEN-          dum      ay          yA  -            -   -          -  -           -   -