ceDE buddhi

 

Ragam: Atana (29th Melakartha Janya Ragam)

https://en.wikipedia.org/wiki/Atana

ARO: S R₂ M₁ P N₃ Ṡ ||

AVA: Ṡ N₃ D₂ P M₁ P G₃ R₂ S ||

Talam: Adi (Ateetam Eduppu)

Composer: Tyagaraja

Version: Ram Kaushik

Lyrics / Meaning Courtesy: http://thyagaraja-vaibhavam.blogspot.com/2008/04/thyagaraja-kriti-chede-buddhi-raga.html

Youtube Class: https://www.youtube.com/watch?v=ufgTlRfdlPs

Audio MP3 Class: http://www.shivkumar.org/music/cedebuddhi-atana-class.mp3

 

Pallavi

ceDE buddhi mAnurA

 

Anupallavi

iDE pAtram(e)varO jUDarA (ceDE)

 

caraNam

bhU-vAsiki tagu phalamu kalgun(a)ni

budhulu palka vina lEdA manasA

SrI vAsudEvas-sarvam(a)nucunu

cintincarA tyAgarAja vinutuni (ceDE)

 

Meaning: Courtesy: http://thyagaraja-vaibhavam.blogspot.com/2008/04/thyagaraja-kriti-chede-buddhi-raga.html

 

P: Abandon (mAnurA) the mentality (buddhi) leading to ruin (ceDE)!

 

A: Look (jUDarA), who (evarO) the Master (pAtramu) (pAtramevarO) here (iDE) (in the body) is and

abandon the mentality leading to ruin.

 

C: O My Mind (manasA)! Have you not (lEdA) heard (vina) the wise (budhulu) say (palka) that (ani), to each earthly (bhU) being (vAsiki), results (phalamu) shall accrue (kalgunu) (kalgunani) according to what he deserves (tagu)?

 

Therefore, considering the Indwelling Lord (SrI vAsudEvaH) to be (anucu) everything (sarvamu) (vAsudEvas-sarvamanucunu), reflect (cintincara) (literally meditate) on the Lord praised (vinutuni) by this tyAgarAja and

abandon the mentality leading to ruin.

 

Pallavi

ceDE buddhi mAnurA

 

Sahityam: ceDE buddhi mAnurA

Meaning: Abandon (mAnurA) the mentality (buddhi) leading to ruin (ceDE)!

 

8 1 2 3 4 5 6 7 8

; , r | sn P pdN P pp mg M | P ; ; ; | ; ; ; , r ||

Ce DE bu-- ddhi mA - - nu rA - - - - - Ce

 

| sn P pdN P pp mg M | P ; ; ; | npnp pmp- r ||

(Ce) DE bu-- ddhi mA - - nu rA - - ma-na sa- - Ce

 

| sn P pdN P pp mg M | P ; ; ; | pd N dns- r ||

(Ce) DE bu-- ddhi mA - - nu rA - - ma-na sa- - Ce

 

 

| sn P pdN P Pdp mg M | P ; ; ; | pm P S , - r ||

(Ce) DE bu-- ddhi mA - - nu rA - - ma-na sa- - Ce

 

| sn D dsnn P Pdp mg M | P ; ; ; | nnpm S , - s ||

(Ce) DE bu-- ddhi mA - - nu rA - - ma-na sa- - Ce

 

| D ; dsnn P mpdp mg M | P ; ; ; | mr rm srs - r ||

(Ce) DE bu-- ddhi mA - - - nu rA - - ma-na sa- - Ce

 

| D ; dsnn P mpdp mg M | G G rs ns | rm rm pmp - r ||

(Ce) DE bu-- ddhi mA - - - nu rA - ma- na - - sa- - Ce

 

| D ; dsnn P mpdp mg M | P ,d dNp | ; ; ; , r ||

(Ce) DE bu-- ddhi mA - - - nu rA - - - - - - Ce

 

| snP pd snN P mpdp mg M | P ,d dNp | ; ; ; ; ||

(Ce) DE bu-- ddhi mA - - - nu rA - - - - - -

 

 

Anupallavi

iDE pAtram(e)varO jUDarA (ceDE)

 

Sahityam:iDE pAtram(e)varO jUDarA (ceDE)

Meaning: Look (jUDarA), who (evarO) the Master (pAtramu) (pAtramevarO) here (iDE) (in the body) is and

abandon the mentality leading to ruin.

 

8 1 2 3 4 5 6 7 8

; ,p | dpM P S S D , N , | S ; ; ; ; ; ; , p ||

I DE-- pA- tram(e) va rO - - - - - - - I

 

| dpM P S S D , N , | S ; ; ; ; ; ; , p ||

(I) DE-- pA- tram(e) va rO - - - - - - - I

 

| dpM P S S D , N , | ssnd ; ; ; P ; , p ||

(I) DE-- pA- tram(e) va rO - - - - - - - I

 

| dpM P S S D , N , | S ; ; sn rs ns D , p ||

(I) DE-- pA- tram(e) va rO - - jU - - Da rA - I

 

| dpM P gr S D , N , | S ; ; ns rs ns D , p ||

(I) DE-- pA- tram(e) va rO - - jU - - Da rA - I

 

| dpM mp nsrg rsS D , N , | S ; ; ns rs ns D , p ||

(I) DE-- pA- - - tram(e) va rO - - jU - - Da rA - I

 

| dpM mp nsrg rsS D , N , | S ; ; rs ns rs D , p ||

(I) DE-- pA- - - tram(e) va rO - - jU Da-- rA - I

 

| dpM mp nsrg rsS D , N , | S ; ssnd Pnd Dsn nrs sg ||

(I) DE-- pA- - - tram(e) va rO - jU-- Da- rA - - - cE

 

| sn P pdN P Pdp mg M | P ,d dNp | ; ; ; ; ||

(Ce) DE bu-- ddhi mA - - nu rA - - - - - -

 

caraNam

bhU-vAsiki tagu phalamu kalgun(a)ni

budhulu palka vina lEdA manasA

SrI vAsudEvas-sarvam(a)nucunu

cintincarA tyAgarAja vinutuni (ceDE)

 

 

Sahityam: bhU-vAsiki tagu phalamu kalgun(a)ni

budhulu palka vina lEdA manasA

 

Meaning: O My Mind (manasA)! Have you not (lEdA) heard (vina) the wise (budhulu) say (palka) that (ani), to each earthly (bhU) being (vAsiki), results (phalamu) shall accrue (kalgunu) (kalgunani) according to what he deserves (tagu)?

 

1 2 3 4 5 6 7 8

d n p m p d m p r m r - s n s r m | r m p n n p m p S ; D ; ||

bhU-vA- si ki ta gu phalamu ka lugu n(a)ni budhulu pal - ka vi na lE - dA

 

d n p m p n d n p d m - p r m r s | r m p n n p m p S ; D ; ||

bhU-vA- si ki ta gu phalamu ka lugu n(a)ni budhulu pal - ka vi na lE - dA

 

d n p m p n d n p d m - p r m r s | r m p n n p p g r- S , D ; ||

bhU-vA- si ki ta gu phalamu ka lugu n(a)ni budhulu pal - ka vi na - lE - dA

 

d n p m p s d n p d m - p r m r s | r m p n n p p g r- S , D ; ||

bhU-vA- si ki ta gu phalamu ka lugu n(a)ni budhulu pal - ka vi na - lE - dA

 

d n p m p s d n p d m - p r m r s | r m p n n p m p nsrg rsnd ; ||

bhU-vA- si ki ta gu phalamu ka lugu n(a)ni budhulu pal - ka vi na lE - dA

 

Sahityam: SrI vAsudEvas-sarvam(a)nucunu

Sahityam: cintincarA tyAgarAja vinutuni (ceDE)

 

Meaning: Therefore, considering the Indwelling Lord (SrI vAsudEvaH) to be (anucu) everything (sarvamu) (vAsudEvas-sarvamanucunu), reflect (cintincara) (literally meditate) on the Lord praised (vinutuni) by this tyAgarAja and abandon the mentality leading to ruin.

 

m p S s D , ; , s S ; | ; ; ; ; ; ; ; ; ||

SrI- vA su dE - vu dE

 

m p S s s d - s r s n s r s r s | ; ; ; sn rs ns D ; ||

SrI- vA su dE - vu dE sa - rvam(a)nucu

 

m p S s s d - s r s n s r s r s | d r S s n P m ps s r s sr r ||

SrI- vA su dE - vu dE sa - rvam(a)nucu cin- tin carA tyA ga rAja nutuni (ce)

 

m p S s s d - s r s n s r s r s | d r S s n N d S n r s sr r ||

SrI- vA su dE - vu dE sa - rvam(a)nucu cin- tin carA tyA ga rAja nutuni (ce)

 

| D ; dsnn P mpdp mg M | G G rs ns | rm rm pmp - r ||

(Ce) DE bu-- ddhi mA - - - nu rA - ma- na - - sa- - Ce

 

| D ; dsnn P mpdp mg M | P ,d dNp | ; ; ; , r ||

(Ce) DE bu-- ddhi mA - - - nu rA - - - - - - Ce

 

| sn P pdN P Pdp mg M | P ,d dNp | ; ; ; ; ||

(Ce) DE bu-- ddhi mA - - nu rA - - - - - -