Chandram Bhaja

 

Ragam: Asaaveri (8th Mela janyam)

                ARO: S R1 M1 P D1 S  ||                  AVA:  S N2 S P D1 P M1 R2 G2 R1 S                 ||

Talam: (Chatusra Jati) Matya

Composer: Dikshitar

Version: Ram Kaushik

 

Pallavi:

Chandram Bhaja Maanasa Saadhu Hrudaya Sadrusham

 

Anupallavi:

Indraadi Lokapaaledita Taaresham Indum Shodasa Kalaadharam Nishaakaram

Indiraa Sahodharam Sudhaakaram Anisham

 

Charanam

 

Shankaramauli Vibhushanam Seethakiranam Chaturbhujam Madana Chatram Shaapakaram

Venkatesha Nayanam Viraanmano Jananam Vidhum Kumuda Mithram Vidhi Guruguha Vaktram

Sashaankam Geeshpathi Shaapaanugraha Paatram Sharacchandrikaa Dhavala Prakaasha Gaatram

Kankana Keyura Haara Makutaadi Dharam Pankaja Ripum Rohini Priyakara Chaturam

 

 

Meaning (from TK Govinda Rao’s book)

For more detailed meanings, see: http://www.medieval.org/music/world/carnatic/lyrics/navagraha.html#chandra

 

O mind (“manasa”)! Sing the praises (“bhaja”) of the moon, Who is like the heart (“hrudaya sadrusham”) of the pious (“sadhu”).

One who is worshipped (“edita”) by Indra and other (“aadi”) Lokapaalas. He is the spouse (“esham”) of Taara. He has sixteen (“shodasa”) Kalaas (digit of the moon: faces). He is the creator of night (“nishaakaram”). He is the brother (“sahodharam”) of Lakshmi (“indiraa”). He is the producer of nectar (“Amrutha or Sudhaa”). Constantly (“anisham”) sing in praise of the moon.

He is the ornament (“vibhushanam”) of Lord Shiva’s crest (“mauli”) and has cool (“seetha”) rays (“kiranam”). He has four arms (“chatur-bhujam”) and has Cupid (“madana”) as parasol (“chatram”). He is the creator of night (“shaapakaram”). He is the eyes (“nayanam”) of Venkatesha. He was born (“jananam”) out of the mind (“mano”) of Viraat. He is known as Vidhu, friend (“mithram”) of the water lily (“kumuda”). He is the face (“vaktram”) of Brahma (“vidhi”) and Guruguha. He has the figure resembling a hare (“shashaankam”). He is the object (“paatram”) of a curse (“shaapa”) as well as the blessings (“anugraha”) of Brihaspati (“geeshpathi”). He has a white body (“dhavala”) shining(“prakaasha”) like the rays of autumn (“shara”) moon (“chandrikaa”). He adorns (“dharam”) Kankana - wristlet, armlet (“keyura”), a garland (“haara”) and a crown (“makuta”). He is hostile (“ripum”) to the lotus (“pankaja”) and is the beloved (“priyakara”) of Rohini.

 

 

 

Pallavi:

Chandram Bhaja Maanasa Saadhu Hrudaya Sadrusham

 

O mind (“manasa”)! Sing the praises (“bhaja”) of the moon, Who is like the heart (“hrudaya sadrusham”) of the pious (“sadhu”).

 

RM         RM      P ;       ; ;    |  Pnn D     D P          |   Ppm                ; ,g                 G R                 S ;                 ||

Chan       - -        dram    - -   Bha---    ja  -             Maa--  - -            na  -                 sa -

 

RM         RM      P ;       ; ;    |  Pnn D     D P          |   mpdp                pMg                 G R                 S ;                 ||

Chan       - -        dram    - -   Bha---    ja  -             Maa--  - -            na  -                 sa -

 

RM         RM      P ,m     P ; |  Pnn D       D P          |   mpdp                pMg                 G R                 S ;                 ||

Chan       - -        dram    - -    Bha---                    ja  -          Maa--  - -                 na  -                 sa -

 

rm Pdp    mgM    P,d     S ;  |  Pnn D     D P          |   mpdp                pMg                 G R                 S ;                 ||

Chan       - -        dram    - -    Bha---                      ja  -        Maa--  - -                 na  -                 sa -

 

rm Pdp    mgM    pdpd     S ,p  |  Pnn D     D P  |   mpdp  pMg                 G R                 S ;                 ||

Chan       - -        dram    - -         Bha---     ja  -     Maa--  - -                 na  -                 sa -

 

rm Pdp    mgM    pdpd     S ;   |  rGr      rS ,     |   rmpd    srns        pdmp                 mgrs                 ||

Chan       - -        dram    - -       Bha--    ja  -       Maa--    - -            na  -                 sa -

 

rm Pdp    mgM    pdpd     S ;   |  pm rGr     rS ,     |   rmpd     srns  pdmp      mgrs                 ||

Chan       - -        dram    - -       Bha-- --     ja  -       Maa--    - -                na  -        sa -

 

rm Pdp    mgM    pdpd     S ;   |  pm rGr     rS ,     |   rmpd     Srs S   Pdp mp   mgrs  ||

Chan       - -        dram    - -       Bha-- --     ja  -       Maa--     - - - -   na  - - -    sa -

 

NS           P ;                 D ;                 ;  R   |  S ;     R ;     | rm Pdp    pMg         G R                 rr S                ||              

Saa-        - -                 dhu-                - Hru  da -    ya -     Sa-  - -      dru- -        sham-   - - -

 

; pm        , r M                 PM                 P ;                 | ; P                 , dpm    | pmP        ; ;                 ; ;                 ; ;  ||

 Chan         - -       dram       - -              - Bha         - - -         ja -           - -                 - -                 - -

 

Anupallavi:

Indraadi Lokapaaledita Taaresham Indum Shodasa Kalaadharam Nishaakaram

Indiraa Sahodharam Sudhaakaram Anisham

 

One who is worshipped (“edita”) by Indra and other (“aadi”) Lokapaalas.

 

Srs          R ;                 Pdp                 D ;                 |  pdpd                 dm P ,    |  ; ;            pdpd                dm P ,    ; ;               ||

In--          - -                 draa-                 -  -             di---         Lo-             - -            ka---                paa- -    -  -

 

He is the spouse (“esham”) of Taara.

 

D N         D P                 D R                 S ;                 | S ,r                 G R                 | S ,g                 rsrn                sd S                 ; ;                 ||

le- -         -   -                 di -                 ta -           Taa-        -  -            re--          - - -                 sham-     - -

 

Srs          R ;                 spdp                 D ;                 |  pdpd                 dm P ,    |  ; ;            pdpd                dm P ,    ; ;               ||

In--          - -                 draa-                 -  -             di---         Lo-             - -            ka---                paa- -    -  -

 

D N         D P                 D R                 S ;                 | S ,r                 G R                 | S rg                 rsrn                sd S                 ; ;                 ||

le- -         -   -                 di -                 ta -           Taa-        -  -            re--          - - -                 sham-     - -

 

He has sixteen (“shodasa”) Kalaas (digit of the moon: faces). He is the creator of night (“nishaakaram”).

 

S,r           G R                 S ;                 N S                 | S S                 rn D                 |  P dm                dp  P                 ,d -S                 S ;                 ||

In-           dum-                Sho-                dasa         Kalaa      -- dha        ram--       Ni-shaa                --  ka                ram

 

He is the brother (“sahodharam”) of Lakshmi (“indiraa”). He is the producer of nectar (“Amrutha or Sudhaa”). Constantly (“anisham”) sing in praise of the moon.

 

DR          S - sn                D - P                pp M,g                |  R   S                 ; pd                |  S ;                 rm  Pdp                 mpmg                , r S                ||

In-           di  raa-   -    Sa      ho- - -       dharam -Su-             dhaa-      ka-ram- A-ni-       sham

 

S,r           G R                 S ;                 N S                 | S S                 rn D                 |  P dm                d P- p     ;   sr        , nS                 ||

In-           dum-                Sho-                dasa         Kalaa      -- dha        ram--       Ni-shaa                --  ka                ram

 

DR          S - ns                , p - md                pp M,g                |  R   S                 ; pd                |  S ;                 rm  Pdp                 mpmg                , r S                ||

In-           di  raa-   -     Sa-    ho- - -       dharam -Su-             dhaa-      ka-ram- A-ni-       sham

 

Charanam

 

Shankaramauli Vibhushanam Seethakiranam Chaturbhujam Madana Chatram Shaapakaram

Venkatesha Nayanam Viraanmano Jananam Vidhum Kumuda Mithram Vidhi Guruguha Vaktram

Sashaankam Geeshpathi Shaapaanugraha Paatram Sharacchandrikaa Dhavala Prakaasha Gaatram

Kankana Keyura Haara Makutaadi Dharam Pankaja Ripum Rohini Priyakara Chaturam

 

He is the ornament (“vibhushanam”) of Lord Shiva’s crest (“mauli”) ...

 

Srs          R ;                 D R                 S ;    |   NS           pdpd                 |  P;           P ;           P ,m      P ;               ||

Shan       - -                 ka  -                 ra-      mau-       - - - -           li-              Vi-                 bhu-      - -

 

... and has cool (“seetha”) rays (“kiranam”).

 

P ;           D N                 D P                 M P   |  ; ,m            D P                 |  mpdp                 pMg                 G R                 R S                 ||

sha-        nam-                 -  -         See- -      - -                 -  tha          ki- - -       ra- -                 nam-        -  -

 

He has four arms (“chatur-bhujam”) and has Cupid (“madana”) as parasol (“chatram”).

 

srsr         N S                P ;                 ; pd   |   G R          R S                |  S rg                 rs rn                 S ;                 ; ;                 ||

Cha--      tur-                 -  -                 - bhu-   jam-         - - -            Ma--       da- -                 nam                - -

 

He is the creator of night (“shaapakaram”).

 

R ;           ; ;                 M ;                 ; ;      | pdpd       dm P                 | ; ;                 Pdn                 dm P                 ; ,m   ||

Cha-        - -                 tram-                - -       Shaa--     paa- -        - -        kaa--                 ram-                 - - -         

 

He is the eyes (“nayanam”) of Venkatesha.

 

P ;           Pdn                dpdm                 mpdp  | D ;       D ;                  |  ; pd       , S n           S ;                  ; ;    ||      

Ven         - - -                 ka--                te- - -    - -        sha-                 - Na-      ya--             nam         - -           

 

He was born (“jananam”) out of the mind (“mano”) of Viraat.

 

; pd         S ;                 ; ;                 ; R                 |  R,g                 grS                | Srg                 rsrn                 S ;                 ; ;                 ||

- Vi-         raan                - -                 - ma           no -         - - -           Ja--          na--                nam-                - -

 

P ;           Pdn                dpdm                 mpdp  | D ;       D ;                  |  ; pd       , S n           N S                  ; ;    ||      

Ven         - - -                 ka--                te- - -    - -        sha-                 - Na-      ya--             nam         - -           

 

; pd         S ;                 ; ;                 ; R                 |  rmpm                 G ,r                | Srg                 rsrn                 S ;                 ; ;                 ||

- Vi-         raan                - -                 - ma           no -         - - -           Ja--          na--                nam-                - -

 

He is known as Vidhu, friend (“mithram”) of the water lily (“kumuda”).

 

; pd         S ;                 ; ;                 ; R                |  G ;                 grS                 | Srg                 rsrn                 S ;                 ; ;                 ||

 Vi-          dhum                --                - Ku          mu-         da--           Mi--        - - -                 thram                 - -

 

He is the face (“vaktram”) of Brahma (“vidhi”) and Guruguha.

 

; rm         P ;                 ;  P                 D ;                 | D P                  P ;                 | mpdp                pMg                G R                 R S                 ||

 Vi-          dhi-                - Gu                ru -           gu  -        ha              Va---       - - -                 ktram-    -  -

 

dPd         S ;                 ; ;                 ; R                |  G ;                 grS                 | Srg                 rsrn                 S ;                 ; ;                 ||

Vi-           dhum                --                - Ku          mu-         da--           Mi--        - - -                 thram                 - -

 

; rm         P ;                 ;  P                 dnD                 | D P                  P ;                 | mpdp                pMg                G R                 S- sr                 ||

 Vi-          dhi-                - Gu                ru -           gu  -        ha              Va---       - - -                 ktram-    -  Sa

 

He has the figure resembling a hare (“shashaankam”). He is the object (“paatram”) of a curse (“shaapa”) as well as the blessings (“anugraha”) of Brihaspati (“geeshpathi”).

 

G,r           S ;                 Rgr                R      S                 |  s r s r    n S ,        | S P                 P P                dPd                S ;                 ||              

shaan     kam                 Gee--                shpa thi    Shaa--     paa- -        nu-          graha                 Paa--                tram

 

He has a white body (“dhavala”) shining(“prakaasha”) like the rays of autumn (“shara”) moon (“chandrikaa”).

 

S , -  r      ; M                 ; M                 P ;                 |  mp  dp    D ;           | P dn d   P- md      D ;                 P   - sr                 ||              

Sha-ra     -scchan                - dri                kaa-           Dha-va-   la -          Pra-  kaa-  sha-   Gaa-        tram Sa   

 

G,r           S ;                 pmG                R     S                 |  s r s r    n S ,        | S P                 P P                dPd                S ;                 ||              

shaan     kam                 Gee--                shpa thi    Shaa--     paa- -        nu-          graha                 Paa--                tram

 

S , -  r      ; M                 ; M                 P ;                 |  mp  dp    D ;           | P dn d   P- md      D ;                 P   ;                  ||              

Sha-ra     -scchan                - dri                kaa-           Dha-va-   la -          Pra-  kaa-  sha-   Gaa-        tram-    

 

He adorns (“dharam”) Kankana - wristlet, armlet (“keyura”), a garland (“haara”) and a crown (“makuta”).

 

d P m      D D                 D , r                 S ;                 | sr - G                 , r  -R                |  R S                 S ;                 S  s r                 n S,                  ||

Kan--      kana                 Ke- -                 yu-            ra- Haa - -   ra          Maku      taa-                 di Dha-  ram--

 

He is hostile (“ripum”) to the lotus (“pankaja”) and is the beloved (“priyakara”) of Rohini.

 

p - Pd    G   R                 S - S,r                 ns- ns                 | sp- D     P ;           |  rm  pd    sn dp      p p mg                RS                 ||

-  Pan      ka  ja      Ri pum-  -- Ro          - -  hi       nim-          Pri-ya-   ka-ra-   Cha-tu-   ram-

 

d P m      D D                 D , r                 S ;                 | rpm- g                 , r  -R                |  , r S                 S ;                 S  s r                 n S,                  ||

Kan--      kana                 Ke- -                 yu-            ra- Haa - -   ra          Maku      taa-                 di Dha-  ram--

 

p - Pd    G   R                 S - S,r                 ns- ns                 | sp- D     P ;           |  rm  pd    sn dp      p p mg                RS                 ||

 -  Pan     ka  ja      Ri pum-  -- Ro          - -  hi       nim-          Pri-ya-   ka-ra-   Cha-tu-   ram-