Chintayamaam

Ragam: Bhairavi (20th mela Janyam)

                ARO: S R2 G2 M1 P D2 N2 S        ||

                AVA: S N2 D1 P M1 G2 R2 S        ||

Talam: Rupakam

Composer: Muthuswami Dikshitar

Version: D.K. Jayaraman

 

Pallavi:

Chintaya Maa Kanda Moolakandam Chetah Sri Somaaskandam

 

Anupallavi:

Santhatham Akhanda Satchidaanandam

Saamrajyaprada Charanaaravindam

 

Charanam

Mangalakara Mandahaasa Vadanam

Maanikyamaya Kanchisadanam

Anga Soundarya Vijitha Madanam

Antaka Soodhanam Kunda Radanam

Utthunga Kamaneeya Vrusha Thurangam

Bhairavi Prasangam Guruguhantharangam Prithivilingam

 

 

Meaning (from TK Govinda Rao’s book)

 

O mind ("chetah") ! Meditate ("chintaya") on Sri Somaaskanda, seated under the mango tree ("maa-kanda").

He is eternal ("santhatham"). He is uninterrupted ("a-khanda") SACCHIDANADA.

He has the Lotus ("aravindam") feet ("charana") capable of bestowing ("prada") SAMRAJYA.

He has an auspicious ("mangalakara") smiling ("manda-haasa") face ("vadanam").

He lives ("sadanam") in KANCHI which is filled with ("maya") precious gems MANIKYA.

His body ("anga") splendour ("soundarya") surpasses ("vijitha") that of Cupid ("madanam").

One who destroyed ("soodanam")  ANTAKA.

His teeth ("radanam") are like jasmine buds ("kunda").

He has the beautiful ("kamaneeya") tall ("utthunga") bull ("vrusha") as His vehicle.

BHAIRAVI’s beloved ("prasangam").

He stays ("rangam") in the inner self ("antha") of GURUGUHA.

He manifests ("lingam") as PRITHVILINGA.

 

 

 

Pallavi:

Chintaya Maa Kanda Moolakandam Chetah Sri Somaaskandam

 

O mind ("chetah") ! Meditate ("chintaya") on Sri Somaaskanda, seated under the mango tree ("maa-kanda").

 

 

N D         D P                 P ;                 || ; – G       P  pm      G R                 ||

Chin-      taya                 Maa          -     Kan da Moo  - la            

 

gR n        S ;                 ; ;                 ||  ;  ;                 ;   ;                 rgmp                ||

kan--       dam                - -               -  -           -   -                 O - --

 

N D         D P                 P ;                 || dp  – G   P  pm      G R                 ||

Chin-      taya                 Maa          -     Kan da Moo  - la            

 

gR n        S ;                 ; ;                 ||  ;  ;                 mgrg                mpdn                ||

kan--       dam                - -               -  -           -   -                 O - --

 

S ;           N D                 P - sn                 || dp  – G   P  pm      G R                 ||

Chin-      taya                 Maa          -     Kan da Moo  - la            

 

gR n        S ;                 ; ;                 ||  ;  ;                 mgrg                mpdn                ||

kan--       dam                - -               -  -           -   -                 O - --

 

srgr         sndp                 mp - sn                 || dp  – G   P  pm      G R                 ||

Chin-      ta-ya                 Maa          -     Kan da Moo  - la            

 

gR n        S ;                 ; ;                 ||  ;  ;                 mgrg                mpdn                ||

kan--       dam                - -               -  -           -   -                 O - --

 

sr srgr     sndp                 mp - sn                 || dp  – G   P  mpdp   mg R                 ||

Chin-      ta-ya                 Maa          -     Kan da Moo  -   - -  la      

 

gR n        S ;                 ; ;                 ||  ;  ;                 mgrg                mpdn                ||

kan--       dam                - -               -  -           -   -                 O - --

 

sr srgr     sndp                 mp - sn                 || dp  – G   P  mpdp   mg R                 ||

Chin-      taya                 Maa          -     Kan da Moo  -   - -  la      

 

gR n        S ;                 ; ;                 ||  ;  R                 S  ,n                ND                 ||

kan--       dam                - -               -  Che  tah-              Sri-

 

nS   r       ; rg                mg rs                || R G                 g Pm- n D p          ||

So- maa  - --            - - -             skan- - -- -   -  -  -

 

pp mmG   ; ;                 mgrs                ||  ns - R                 S  ,n                ND                 ||

dam -  - - -      - - - -  - -                - - Che  tah-          Sri-

 

nS r         ; rg                mg rs                || rgmp                dnsr                gmgr                ||

 So- maa - - -         - - -             skan- - -- -   -  -  dam-

 

sndp       nn dp                 mgrs                ||  ns - R                 S  ,n                ND                 ||

-- -  - - -      - - - -  - -                   - - Che  tah-          Sri-

 

nS    r      ; rg                mg rs                || rg M                 ; pd                 N ;   ||

So- maa    - -                 -  - - -          skan- - -dam-          - -

 

srgr         sndp                 dp mg                ||  rs - R                 S  ,n                ND                 ||

-- -  - - -      - - - -  - -                   - - Che  tah-          Sri-

 

nS    r      ; rg                mg rs                || R G                 g Pm- n D p          ||

So- maa  - -                 -  - - -          skan- - -- -   -  -  -

 

pp mmG   ; ;                 ; ;                 ||  ; pm                mGr                 ; gr                ||

dam -  - - -      - - - -  - -                - - - -                 - - -                 - - -

 

sn S ;      ; ;                 ; ;                 ||  ; ;                 ; ;                 ; ;                 ||

----           - -                 - -               - -            - -                 - -

 

Anupallavi:

Santhatham Akhanda Satchidaanandam

Saamrajyaprada Charanaaravindam

 

He is eternal ("santhatham"). He is uninterrupted ("a-khanda") SACCHIDANADA.

 

; S           S    S                 ; R                 || Srs  N                 D – P                 ; dm                 ||

 San        thatham  - A          khan -   da  Sa     - tchi

 

P ,d         N ;                 S ;                 ||  ; ;                 ; ;                 , mgr                ||

daa          nan                dam           - -            - -                 - - - -

 

gs - S      S    S                 ; R                 || Srs  N                 D – P                 ; dm                 ||

 - - San    thatham  - A          khan -   da  Sa     - tchi

 

P ,d         N ;                 S ;                 ||  ; ;                 ; ;                 dp mg                ||

daa          nan                dam           - -            - -                 - - - -

 

rs - S       S    S                 ; R                 || Srs  N                 D – P                 ; dm                 ||

- -  San    thatham  - A          khan -   da  Sa     - tchi

 

P ;           N ;                 S ;                 ||  ; gr                sn dp                  dp mg                ||

daa          nan                dam           - -            - -                 - - - -

 

rs - S       S    S                 ; R                 || Srs  N                 D – P                 ; dm                 ||

 -  San     thatham  - A          khan -   da  Sa     - tchi

 

P ;           dN,                  S ;                 ||  ; ;                 ; ;                 ; ;                 ||

daa          nan                dam           - -            - -                 - - - -

 

P ;           dN,                  S ;                 || ; ;                 ; ;                 ; dm                ||              

aa            nan                dam           - -            - -             chi          

 

P ;           dN,                  S ;                 || ; ;                 ; P                 ; dm                ||              

aa            nan                dam           - -            - Sat-        chi          

 

P ;           dN,                  S - R                 || S , n                   D – P                 ; dm                 ||              

aa            nan     dam  A   khan -   da  Sa     - tchi

 

P ;           dN,                  S - rg                 || r- S n                D – P                 ; dm                 ||              

aa            nan     dam  A   khan -   da  Sa     - tchi

 

He has the Lotus ("aravindam") feet ("charana") capable of bestowing ("prada") SAMRAJYA.

 

P ;           dN,                  S   ;                 || nsR                 r Sn                 nd P                 ||              

aa            nan     dam           Saam    raa- -       jya- -

 

sn , D      pm , G                 gr S                 || mgrg                mpdp                mpdn                ||

pra da   Cha-  ra                naa-           a –ra-      vin- -                 dam- -

 

S- S         S    S                 ; R                 || Srs  N                 D – P                 ; dm                 ||

 -  San     thatham  - A          khan -   da  Sa     - tchi

 

P ;           dN,                  S   ;                 || nsR                 r Sn                 nd P                 ||              

aa            nan     dam           Saam    raa- -       jya- -

 

sn , D      pm , G                 gr S                 || mgrg                mpdp                mpdn                ||

pra da   Cha-  ra                naa-           a –ra-      vin- -                 dam- -

 

 

Charanam

 

Mangalakara Mandahaasa Vadanam

Maanikyamaya Kanchisadanam

Anga Soundarya Vijitha Madanam

Antaka Sudhanam Kunda Radanam

Utthunga Kamaneeya Vrusha Thurangam

Bhairavi Prasangam Guruguhantharangam Prithivilingam

 

He has an auspicious ("mangalakara") smiling ("manda-haasa") face ("vadanam").

 

M ;          G P                 G R                 || G ;                 mp- G                 ; R                 ||

Man        gala                kara           Man        da-  haa    sa

 

gr N        S ;                 ; ;                 ||  ; ;                 ; ;                 rsrg                ||

Vada       nam                - -               - -            - -                 - - -

 

M ;          G P                 G R                 || G ;                 P- pm                G R                 ||

Man        gala                kara           Man        da-  haa    -sa

 

gr N        S ;                 ; ;                 ||  ; ;                 ; , g                 rsrg                ||

Vada       nam                - -               - -            - -                 - - -

 

M ;          mp mp                G R                 || gm Pdp  mg-  pm G R                 ||

Man        gala                kara           Man          da-   haa   -sa

 

gr N        S ;                 ; ;                 ||  ; ;                 ; , g                 rsrg                ||

Vada       nam                - -               - -            - -                 - - -

 

He lives ("sadanam") in KANCHI which is filled with ("maya") precious gems MANIKYA.

 

M ;          ; mp                mp G                 || RG                 gm P                 P ,d  ||

Maa        - ni-       - -   kya     maya   Kan-       chi-

 

N D         P ;                 pndp                 ||

Sa da      nam                 - - - -

 

M ;          mp mp                G R                 || gm Pdp  mg-  pm G R                 ||

Man        gala                kara           Man          da-   haa   -sa

 

gr N        S ;                 ; ;                 || 

Vada       nam                - -           

 

M gmpm  ,p mg                R - G                 || RG                 gm P                 pd pd  ||

Maa        - --  ni-    -   kya     maya   Kan-       chi-

 

N D         P ;                 ;  ;                  ||

Sa da      nam                 - - - -

 

His body ("anga") splendour ("soundarya") surpasses ("vijitha") that of Cupid ("madanam").

 

; P           pd   N                 ;  ;                  || rs N                 D – P                 P dm                ||              

An          ga- Sou                - -              nda--       rya Vi                ji  tha

 

; P           pd N                 ;  ;                 ||

 Ma         da-nam                -  -

 

ns P        pd   N                 ;  ;                  || rrs n                 D – P                 P dm                ||              

An          ga- Sou                - -              nda--       rya Vi                ji  tha

 

; P           pd N                 ;  ;                 ||

 Ma         da-nam                -  -

 

One who destroyed ("soodanam")  ANTAKA. His teeth ("radanam") are like jasmine buds ("kunda").

 

ns R        S  N                rs N                 || D P                 ; mp                sn dp                 ||

An-         ta ka                Soo- -      dhanam – Kun    - - da-

 

mg mg  mpG                , R  s                 ||

Ra-da-  nam- -                - U tthu

 

He has the beautiful ("kamaneeya") tall ("utthunga") bull ("vrusha") as His vehicle.

 

, s – g   r     N   d-  p   d     m –  p  d      || N ;   ;  ;                 rs N                 ||

 nga Kama neeya Vrusha Thu ran-       gam- - - -                 - - -

 

ns ;         ; ;                 ; ;                 || , snd                 pmgr                 s- R  s                 ||

- -            - - -                - -               - - -          - - - -                 -  U tthu

 

, s – g   r     N   d-  p   d     m –  p  d      || N ;   ;  ;                 ; rs N                 ||

 nga Kama neeya Vrusha Thu ran-       gam- - - -                 - - -

 

ns ;         ; ;                 ; , g                 || r snd                 pmgr                 s- R  s                 ||

- -            - - -                - -               - - -          - - - -                 -  U tthu

 

... BHAIRAVI’s beloved ("prasangam").

 

, s – g   r     N   d-  p   d     m –  p  d      || N ;    R    r  s                 , r    S   ||

 nga Kama neeya Vrusha Thu ran-       gam-Bhairavi   Pra san-

 

He stays ("rangam") in the inner self ("antha") of GURUGUHA. He manifests ("lingam") as PRITHVILINGA.

 

, n s  p-   p d  m  p         ,  r  s  n   || dp – d  p   m g r g                mpdn      ||

 gam--   Guruguha-       ntharan-                  gam-  Prithi vi- lin-          gam- - -