Durusuga

Ragam: Saveri (15th melakartha janyam)

ARO: S R1 M1 P D1 S                       ||

AVA: S N3 D1 P M1 G3 R1 S         ||

Talam: Adi

Composer: Shyama Shastry

Lyrics/Meaning: Shyama Krishna Vaibhavam (http://syamakrishnavaibhavam.blogspot.in/2011/04/syama-sastry-kriti-durusuga-raga-saveri.html )

Version: T M Krishna

 

Pallavi

durusugA kRpa jUci santatam-

arOga dRDha SarIramuga salupu nanu

 

Anupallavi

parama pAvani kRpAvani vinuta

pada sarOja praNat(A)rti haru rANI

parAku 4dharma saMvardhani bahu

parAk(a)mala guNA tripura sundarI (duru)

 

caraNam 1

nI sannidhini jEri golicina

ninn(e)puDu talacE sujana

dAsa jana bhAgyam(e)Tu telupudunO

O sakala pApa SamanI vinu

OMkAri niyati eTulanO

nI sAT(e)varE jagambulanu

nE niratamu ninu goliciti (duru)

 

caraNam 2

EmO kalata jendi manamuna

nEn(e)ccaTa gati gAnakanu

nI mahimal(e)lla cevulAraga vini

I manasulOni veta dIrcuTak(I)

vELa bahu nipuNA(va)ni

kAmAkshI nIvE vE(re)varu

kAd(a)ni talaci golicitini (duru)

 

caraNam 3

dhArA dharavi nIla kaca lasitA

sarasa kavitA nicitA

sAra ghana-sAra sita 13dara hAsitA

vAri ruha vAri vadan(O)citA

vAg-ISa vinutA bhRta natA

nArAyaNI SyAma kRshNa vinutA

nA manavini vinu giri sutA (duru)

 

svara-sAhitya

sarOja nayana nata jana pAliniv(a)ni

vEdamulu moral(i)DagA(n)-

itarul(e)varu manavi vinu kRpa salupa

parAku salupa rAd(i)ka nIv(i)puDu (duru)

 

Meaning: (Courtesy:)

Please show mercy (kRpa jUci) quickly (durusugA) and make (salupu) me (nanu) always (santatamu) healthy (arOga) (literally disease free) (santatamarOga) and strong (dRDha) bodied (SarIramuga).

 

O Supreme (parama) Sanctifier (pAvani)! O Merciful (kRpAvani)! O Mother whose feet (pada) lotus (sarOja) have been extolled (vinuta)! O Queen Consort (rANI) of Siva – praNata Arti hara (praNatArti haru) (literally one who relieves the distress of those who supplicate) (name of Lord Siva at tiruvaiyAru)!

Please pay attention (parAku), O dharma saMvardhani (literally one who makes dharma flourish) (name of mother at tiruvaiyAru)! Please pay more (bahu) attention (parAku). O Blemish-less (amala) (parAkamala) Virtuous (guNA)! O Mother tripura sundarI!

Please show mercy quickly and make me always healthy and strong bodied.

 

Is it possible for me to state (telupudunO) as to what kind of (eTu) fortune (bhAgyamu) (bhAgyameTu) it is for those (jana) pious (sujana) devotees (dAsa) who come (jEri) to Your (nI) holy presence (sannidhini) and extol (golicina) You and think (talacE) of You (ninnu) always (epuDu) (ninnepuDu)?

Please listen (vinu), O Destroyer (SamanI) of all (sakala) sins (pApa)! O praNava embodied (OMkAri)! I do not know as to what (eTulanO) is ordained (niyati). Who (evarE) is equal (sATi) (sATevarE) to You (nI) in this Universe (jagambulanu)? I (nE) extolled (goliciti) You (ninu) incessantly (niratamu).

Please show mercy quickly and make me always healthy and strong bodied.

 

O kAmAkshi! Being somewhat (EmO) mentally (manamuna) agitated (kalata jendi), as I (nEnu) did not find (gAnakanu) any refuge (gati) anywhere (eccaTa) (nEneccaTa), having earlier heard a lot (cevulAraga vini) about Your (nI) greatness (mahimalu) and all (ella) (mahimalella), in order get relief (dIrcuTaku) from this (I) inner (manasulOni) grief (veta), I extolled (golicitini) You thinking (talaci) that (ani) at this (I) (dIrcuTakI) time (vELa) You alone (nIvE) are great (bahu) expert (nipuNA) (nipuNAvani) and that (ani) it is none else (vEru evaru kAdu) (vErevaru kAdani).

Please show mercy quickly and make me always healthy and strong bodied.

 

O Mother with shining (lasitA) dark (nIla) tresses (kaca) like (avi) rain-cloud (dhArA dhara) (dharavi)! O Mother who has plentifully (nicitA) been extolled through sweet (sarasa) poetry (kavitA)!

O Mother with (sita) a sweet (sAra) smile (dara hAsitA) like (the fragrance of) camphor (ghana-sAra)! O Mother with a comely (ucitA) face (vadana) (vadanOcitA) like a bunch (vAri) of lotuses (vAri ruha)!

O Mother praised (vinutA) by brahmA – Consort (Isa) of sarasvati (vAk) (vAgISa)! O Mother supplicated (natA) by dependents (bhRta)! O nArAyaNI! O Mother praised (vinutA) SyAma kRshNa! O Daughter (sutA) of Mountain (giri)! Please listen (vinu) to my (nA) appeal (manavini).

Please show mercy quickly and make me always healthy and strong bodied.

 

O Lotus (sarOja) Eyed (nayana)! As vEdAs (vEdamulu) proclaim (moralu iDagA) that (ani) You are the protector (pAlinivi) (pAlinivani) of those (jana) who supplicate (nata), who (evaru) else (itarulu) (moraliDagAnitarulevaru) is there?

Please listen (vinu). Now (ipuDu) You (nIvu) (nIvipuDu) should not (rAdu) still (ika) (rAdika) remain unconcerned (parAku salupa) to my appeal (manavi) to show compassion (kRpa salupa).

Please show mercy quickly and make me always healthy and strong bodied.

 

Pallavi

durusugA kRpa jUci santatam-

arOga dRDha SarIramuga salupu nanu

 

Please show mercy (kRpa jUci) quickly (durusugA) and make (salupu) me (nanu) always (santatamu) …

 

   1          2              3                4               5             6           7          8

 PD       S sn        D ;           R, s         |  ; sn        D D   |   P dm    P  D      || 

Duru    sugA  -     - -          kRpa         - jU-       -  ci      san- -    tatam 

 

…healthy (arOga) (literally disease free) (santatamarOga) and strong (dRDha) bodied (SarIramuga).

 

S sn     D pm-     G R -      S rg          | ; R          sn D   | ; sr        , g - S       ||

a rO-    - ga-      dRDha     SarI-          - ra         muna      salu     pu na

 

R ;          ;   ;      , s N        dn dpM    |    G ,r       R  ;   |  ;  ;           P   M      ||

Nu           -   -     - salu       pu- na - -       nu -      -   -      -   -        Amba

 

PD       S sn        D ;            dR s        | ,r- sn        D D   |   P dm    P  D      || 

Duru    sugA  -     - -          kRpa         - jU-       -  ci      san- -    tatam 

 

S sn     D pm-     G R -      sr  pmgr  | ; R          sn D   | ; sr        , g - S       ||

a rO-    - ga-      dRDha     SarI-          - ra         muna      salu     pu na

 

R ;          ;   ;       SN        dn dpM      |    G ,r       R  ;   |   Pdn        dp   M    ||

Nu           -   -     - salu       pu- na - -       nu -      -   -      Am-       ba   -

 

 

Pdr       sr-sn        D ;          D gr        | gr- sn        D D   | ddpm    P  D      || 

Duru    sugA  -     - -          kR-pa       -   jU-       -  ci      san- -    tatam 

 

S sn     D pm-     G R -      sr  pmgr  | ; R          sn D   | ; sr        , g - S       ||

a rO-    - ga-      dRDha     SarI-          - ra         muna      salu     pu na

 

R ;          ;   ;       SN        dn dpM      |    G ,r       R  ;   |   Pdn        dp   dm ||

Nu           -   -      salu       pu- na - -       nu -      -   -       Am-       ba   -

 

Pdr       sr-sn        D ;          D gr        | gr- sn        D D   | mpdn dpM   , p  D      || 

Duru    sugA  -     - -          kR-pa       -   jU-       -  ci      san- -    - -    tatam 

 

S sn     D pm-     G R -      sr  pmgr  | ; R          sn D   | ; sr        , g - S       ||

a rO-    - ga-      dRDha     Sa rI-         - ra         muna      salu     pu na

 

R ;          ;   ,s     sr sn       dn dpM     |    G ,r       R  ;   |   ; ;           rs S         ||

Nu           -   -      sa lu       pu- na - -       nu -      -   -        - -         - - -  

 

 

Anupallavi

parama pAvani kRpAvani vinuta

pada sarOja praNat(A)rti haru rANI

parAku dharma saMvardhani bahu

parAk(a)mala guNA tripura sundarI (duru)

 

O Supreme (parama) Sanctifier (pAvani)! O Merciful (kRpAvani)!

 

   1           2             3                4               5             6              7         8

, p P       M – P     ;  ;           ,p M     |   D , p        ; - P   |  dn – P   P M        ||

 Para      ma pA    - -          va ni        kRpA      -    va    ni-    vi  nuta

 

O Mother whose feet (pada) lotus (sarOja) have been extolled (vinuta)!

O Queen Consort (rANI) of Siva – praNata Arti hara (praNatArti haru) (literally one who relieves the distress of those who supplicate) (name of Lord Siva at tiruvaiyAru)!

 

, p D       S -  S     ;   S        , r S      |  rg S          S – sn |   D- rs   n – d p m  ||

  pada     sa   rO    -   ja       praNa     tA --        rti   ha-   ru  rA- -   NI - -

 

 P dn      sp – mp;     ;  ;      ,p M     |   D , p        ; - P   |  dn – P   P dm       ||

 Para      ma  pA    - -          va ni        kRpA      -    va    ni-    vi  nuta

 

 

, p D       S -  S     ;   sd       , r S      |  rg S         S – sn |   D- rs   n – d p m  ||

  pada     sa   rO    -   ja       praNa     tA --        rti   ha-   ru  rA- -   NI - -

 

P dn       sp – mp     ;  R       sr mp    |   D , p      ; -   pd  | rs  – nd   nd pm  ||

 Para      ma  pA    - -          va  ni        kRpA      -    va    ni-    vi   nu- ta -

 

 P D       ,s -  S     ;   sd       , r S      |  rg S          S – sn |   D- rs   n – d p m  ||

 pada     sa   rO    -   ja       praNa     tA --        rti   ha-   ru  rA- -   NI - -

 

Please pay attention (parAku), O dharma saMvardhani (literally one who makes dharma flourish) (name of mother at tiruvaiyAru)!

 

, pm D        ;  D       D ;         gr;  – S  |    ; ;        S   ;    |  sn   D – M    P   ||

  Pa-rA      -  ku     dhar-      ma-  saM    - - -      var  -     dha- ni    ba   hu

 

Please pay more (bahu) attention (parAku). O Blemish-less (amala) (parAkamala) Virtuous (guNA)! O Mother tripura sundarI!

 

d R -s      ; dm       P D       rs – D    |   ; P         dn D  | P dm      P D          ||       

pa-  rA    - ka-      mala     gu-  NA     -  tri       pu-ra   sun--      da rI

 

, pm D        ;  D       D ;         gr;  – S  |    ; rs       S   ;    |  sn   D – M    P ||

  Pa-rA      -  ku     dhar-      ma-  saM    - - -      var  -     dha- ni    ba   hu

 

d R -s      ; dm       P D       rs – D    |   ; P         dn D  | Pnd dm      P D      ||       

pa-  rA    - ka-      mala     gu-  NA     -  tri       pu-ra   sun--         da rI

 

N , d      ; N         P D         P dm       |  G R        N D  | P dm          G R     ||

;  G         R S         ;  S          N D        | , s R         M P  | D  ;              ;  ;       || (repeat once)

N P         D – S      R S -      M P         |  M D        P – S | N D           R S      ||

dg R      ;  -  S       N D -     R  , s       | ; N          D  , p  |  ;  G           R sn     || (durusuga)

 

Please show mercy quickly and make me always healthy and strong bodied.

 

Pdr       sr-sn        D ;          D gr        | gr- sn        D D   |  ddpm    , p  D      || 

Duru    sugA  -     - -          kR-pa       -   jU-       -  ci      san- -    - tatam 

 

S sn     D pm-     G R -      sr  pmgr  | ; R          sn D   | ; sr        , g - S       ||

a rO-    - ga-      dRDha     Sa rI-         - ra         muna      salu     pu na

 

R ;          ;   ,s     sr sn       dn dpM     |    G ,r       R  ;   |   ; ;           rs S         ||

Nu           -   -      sa lu       pu- na - -       nu -      -   -        - -         - - - 

 

caraNam 3

dhArA dharavi nIla kaca lasitA

sarasa kavitA nicitA

sAra ghana-sAra sita dara hAsitA

vAri ruha vAri vadan(O)citA

vAg-ISa vinutA bhRta natA

nArAyaNI SyAma kRshNa vinutA

nA manavini vinu giri sutA (duru)

 

 

 

 

 

O Mother with shining (lasitA) dark (nIla) tresses (kaca) like (avi) rain-cloud (dhArA dhara) (dharavi)!

 

   1           2             3                4               5             6              7         8

; dp       D  ;           ;  ;            P D   | S   sn         D – pm | G R        sn D   ||

 dhA-    rA -         -  -          dhara   vi  nI-         -     la -   kaca       lasi

 

O Mother who has plentifully (nicitA) been extolled through sweet (sarasa) poetry (kavitA)!

 

dr S       R ;            ;  ;            SR     | G – R         S -sn   |   D – R    S R       ||

tA- -       - -           -  -          sara      sa   ka        vi  tA-    -     ni    ci tA

 

dp    D     ;  ;          ;  ;            P D   | R  sn         D – pm | G R        sn D   ||

dhA-rA    -  -        -  -          dhara   vi  nI-         -     la -   kaca       lasi

 

dr S       R ;            ;  ;            SR     | G – R         S -sn   |   D – R    S R       ||

tA- -       - -           -  -          sara      sa   ka        vi  tA-    -     ni    ci tA

 

O Mother with (sita) a sweet (sAra) smile (dara hAsitA) like (the fragrance of) camphor (ghana-sAra)!

 

S R         ;  M       P D         pmP ;  | ;  M          G R         | ; s r     , rd  dpM ||

sA-          - ra       ghana     sA- - -   -  ra          si ta         -dara    hA- si-- 

 

G ;           ;  R     ; s r         G  S        |  R ;        ;  ;           |  S ;        ;  ;           ||

tA-           -   -     - dara      ha si-         tA  

 

S R         ;  M       P D         pmP ;  | ;  M          G R         | ; s r     , rd  dpM ||

sA-          - ra       ghana     sA- - -   -  ra          si ta         -dara    hA- si-- 

 

G ;           ;  R     ; s r         G  S        |  R ;        ;  ;           |  grrs      S  ;          ||

tA-           -   -     - dara      ha si-         tA  

 

O Mother with a comely (ucitA) face (vadana) (vadanOcitA) like a bunch (vAri) of lotuses (vAri ruha)!

 

P ,d         N D       P P      pm P,  |   dm G         R  S       |  ddpm   P D         ||

vA -         -  ri       ruha    vA--       - -   ri         vada        nO - -   citA

 

O Mother praised (vinutA) by brahmA – Consort (Isa) of sarasvati (vAk) (vAgISa)!

O Mother supplicated (natA) by dependents (bhRta)!

 

dpmp     , m- D    P D   - , p M   | P – P         pm dp      |  D ;       ;  ;           ||

vA - -      - -   gI   -  Sa     vi nu    tA  bhR     ta-   na-      tA -     -   -

 

P ,d         N D       P P       P ;     |   dm G          R  S       |  ddpm   P D         ||

vA -         -  ri       ruha    vA--       - -   ri         vada        nO - -   citA

 

dpmp     , m- D    P D   - , p M   | P – P         pm dp      |  D ;       ;  ;           ||

vA - -      - -   gI   -  Sa     vi nu    tA  bhR     ta-   na-      tA -     -   -

 

O nArAyaNI! O Mother praised (vinutA) SyAma kRshNa!

 

dPd         S – S         ;  R     S ;      | ;  ;               ; ;            | srG       rsnd ;      ||

nA-         -    rA      - ya    NI-       

 

dPd         S – S         ;  R     S ;      | rgR             S- sn       | D M      D gr        ||

nA-         -    rA      - ya    NI-       SyA-         ma kR-      - shNa  nutE-

 

O Daughter (sutA) of Mountain (giri)! Please listen (vinu) to my (nA) appeal (manavini).

 

; rs         S   ;         ;  ;        P M     |  P D           rs nd       | P M      P D         ||

  nA       -   -         -   -       mana      vini          vi-nu-      gi ri      sutA

 

pdsr       gm –G      ;  gr    sr ;      | pmgr ;        S- sn       | D M      D gr        ||

nA-         -    rA      - ya    NI-       SyA-         ma kR-      - shNa  nutE-

 

; rs         S   ;         ;  sp-     P M     |  P D          rs nd       | ,p M     P D         ||

  nA       -   -         -   -       mana      vini          vi-nu-      gi ri      sutA

 

svara-sAhitya

 

O Lotus (sarOja) Eyed (nayana)! As vEdAs (vEdamulu) proclaim (moralu iDagA) that (ani) You are the protector (pAlinivi) (pAlinivani) of those (jana) who supplicate (nata), …

 

N , d      ; N         P D         P dm       |  G R        N D  | P dm          G R     ||

Sa  rO   -  ja        naya        na --          nata        jana    pA--           li ni  

 

;  G         R -S        ;  S          N D        | , s R         M P  | D  ;              ;  ;       || (repeat once)

  Va       ni- vE    -  da        mulu         mora       li  Da  gA -             - -

 

… who (evaru) else (itarulu) (moraliDagAnitarulevaru) is there?

Please listen (vinu). Now (ipuDu) You (nIvu) (nIvipuDu) should not (rAdu) still (ika) (rAdika) remain unconcerned (parAku salupa) to my appeal (manavi) to show compassion (kRpa salupa).

 

N   P       D – S      R S -      M P         |  M -D      P – S | N -D          R S      ||

Mu ta     ru   le     varu       mana         vi  vi      nu  kR pa sa         lu pa

 

dg R      ;  -  S       N D -     R  , s       | ; N          D  , p  |  ;  G           R sn     ||

pa-rA    -     ku     sa lu       pa -rA     - di          ka – nI   - vi          puDu-

 

Please show mercy quickly and make me always healthy and strong bodied.

 

Pdr       sr-sn        D ;          D gr        | gr- sn        D D   |  ddpm    , p  D      || 

Duru    sugA  -     - -          kR-pa       -   jU-       -  ci      san- -    - tatam 

 

S sn     D pm-     G R -      sr  pmgr  | ; R          sn D   | ; sr        , g - S       ||

a rO-    - ga-      dRDha     Sa rI-         - ra         muna      salu     pu na

 

R ;          ;   ,s     sr sn       dn dpM     |    G ,r       R  ;   |   ; ;           rs S         ||

Nu           -   -      sa lu       pu- na - -       nu -      -   -        - -         - - -