Emani Ne

Ragam: Mukhari

Talam: Adi

Composer: Subbaraya Shastri

Aro: s r2 m1 p n2 d2 s

Ava: s n2 d1 p m1 g2 r2 s

Pallavi:

Emani Ne Ni Mahima Delupudunamma

Anupallavi:

Samajagaamini (amba) Sarasa lochani (Emani)

Charanam:

Harihara Suramuni Varulaku Nidu

Charanamahima Pogaduta Taramaa

Narudanu Nenu Paa-marudanu Devi

Vara Kanchipuraalaya Vaasini Sri

Paradevate Nidu Kumaarudanammaa

Swara Sahityam:

Raakendu Vadana Vinu Mika

Ni Sariga Daivamu Gaana

Padaabjamula Sadaa Vinutisalipitee

Natajanaartthiharana Nivee Naa Talli (Emani)

Meaning: (From TK Govinda Rao’s book)

Oh the goddess with the gait of an elephant and having eyes like a lotus!

Do the gods like Vishnu, Siva, the celestials and the eminent sages have the capacity to describe the greatness of your feet ? Devi, how can I a mere mortal and a helpless one of that describe ?

Oh supreme goddess who reside in the great temple at the city of Kanchipura, I am your son.

Oh goddess, having the face like a full moon, please listen! You are goddess non-pareil! My mother! You are the destroyer of the afflictions of those devotees, who worship you constantly.

 

Pallavi:

Emani Ne Ni Mahima Delupudunamma

[ How do I know/describe your greatness, my mother ?]

; ; S N D - S ; R M ; ; ; ; ; R M | P M - N , n d d -S N; | N D P ; mpmd pmG ||

E - - ma - ni Ne Ni - - - Ma hi - - ma De lu - pu du - - - nam -

[ How do I know/describe your greatness, my mother ?]

RS - S N D - S ; R gm ; ; ; ; ; R M | P,d M - N , n d d -S N ; | N D P ; mpmd pmG ||

ma E - - ma - ni Ne Ni - - - Ma hi - - ma De lu - pu du - - - nam -

RS - S N D - S ; rm Pdp M ,p gr R M | P,d M - N , n d d -S N ; | N D P ; mpmd pmG ||

ma E - - ma - ni Ne Ni - - - Ma hi - - ma De lu - pu du - - - nam -

RS - S N D - S ; rm Pdp pm M gmpMp gr R M | P,d M - N , n d d -gr S N | N D P ; mpmd pmG ||

ma E - - ma - ni Ne - - - - - -- - -- - - Ni - - - Ma hi - - ma De lu - pu du - - - nam -

RS - S N D - S ; rm Pdp pm M gmpMp gr R M | P,d M - N , n d d -gr S N | N D P ,r- rmpd sndp ||

ma E - - ma - ni Ne - - - - - -- - -- - - Ni - - - Ma hi - - ma De lu - pu du - - - nam -

mgrs - S gr sn D - S ; rm Pdp pm M gmpMp gr R M | P,d M -N , n d d -gr srgr | sn D P ,r- rmpd sndp ||

ma E - - ma - ni Ne - - - - - -- - -- - - Ni - - - Ma hi - - ma De lu - pu du - - - nam -

mgrs - S gr sn D - S ; rm M ; ; ; ; ; rmPdPd | M P ; ; ; ; ; ; | ; ; ; ; ; ; ; ; ||

ma E - - ma - ni Ne - - - - - -- Ni - - - - - - -

 

Anupallavi:

Samajagaamini (amba) Sarasa lochani (Emani)

[Oh the goddess with the gait of an elephant and having eyes like a lotus!]

; ; ; P ; D P ; Pnd P,d D ; P ; | R, m P- N ; D P ; | Pnd P,d D ; P ; ||

Sa ma ja gaa - - mi ni am - ba Sa ma ja gaa - - mi ni

pmmr ; mp- N ; D P ; pdnd pndpd D ; P ; | R, m P- Nrssn ; , n D DP | mpmd pmG R - gr Rgs ||

am - ba Sa ma ja gaa - - mi ni am - ba Sa ma- ja gaa - - - - - mi ni

R, m P- Nrssn ; , n D DP mpdp - mpmG r- gr Rgs | R, m P- Nrssn ; , n D DP | mpmd pmG R - gr Rgs ||

am - ba Sa ma ja gaa - - - - - - - mi ni am - ba Sa ma- ja gaa - - - - - mi ni

R, m P- N ; D pd N D- pnd pD ; P nd D | S ; N n d , d P - ; ; | MD pmG R - G R S ||

am - ba Sa maja - gaa -- mi ni - Sa - ra - sa- lo- - - - - chani-

[Oh the goddess with the gait of an elephant and having eyes like a lotus!]

R, m P Nrssn ; , n D DP pdnd pndpd ; P nd D | S ; dsRgr ; sn D P ; | MD pmG R - G R S ||

am - ba Sa ma- ja- gaa -- - -- mi ni - Sa - --- - ra - sa- lo- - - - - chani-

 

R ; ; ; ; ; -R ; G - SR S N D- PD | S ; ; ; ; ; S R | G , S , N ; D P , d || <rpt>

R ; ; ; ; ; -R ; G - SR S N D- PD | S ; ; ; ; ; S R | G , S , N ; D P , m ||

P D ; S R M P D ; SN D PMP D | SR G S ; N ; D | PM - D P M , G , R || ; S (Emani)

 

Charanam

Harihara Suramuni Varulaku Nidu

Charanamahima Pogaduta Taramaa

Narudanu Nenu Paa-marudanu Devi

Vara Kanchipuraalaya Vaasini Sri

Paradevate Nidu Kumaarudanammaa

Swara Sahityam:

Raakendu Vadana Vinu Mika

Ni Sariga Daivamu Gaana

Padaabjamula Sadaa Vinutisalipitee

Natajanaartthiharana Nivee Naa Talli (Emani)

[Do the gods like Vishnu, Siva, the celestials and the eminent sages have the capacity to describe the greatness of your feet ? Devi, how can I a mere mortal and a helpless one of that describe ?

Oh supreme goddess who reside in the great temple at the city of Kanchipura, I am your son.

Oh goddess, having the face like a full moon, please listen! You are goddess non-pareil! My mother! You are the destroyer of the afflictions of those devotees, who worship you constantly.]

; ; ; P P D P ; mpmd pmG R- R Rgs | ; ; sgr s nd- S R S | rm P ; ; pmgr- rmgr ||

Ha ri ha ra Su- - - ra - - - muni- Va - ru - - la ku - Ni - - - - - -- - -

S ; ; -R M P N ; N ; rs N ; D - P ; | mpmd pmG R- rmgR s | ; rm pdpd pm P ; ; ||

du Cha ra na ma hi ma -- Po ga du - - - - - - - ta -- - - Ta ra - maa

[Do the gods like Vishnu, Siva, the celestials and the eminent sages have the capacity to describe the greatness of your feet ?]

Mpm gr S - R M P N ; N ; RssN D - P ; | mpmd pmG R- rmgR s | ; rm Pdp pmM rm pd P ; ||

Ni - - - du Cha ra na ma hi ma -- Po ga du - - - - - - - ta -- - - Ta ra - maa

S n - n dm - P D ; S ; ; ; ; ; rgrg R ; | ; ; gs- S R G gr S | R ; ; mg g r R ; ; ||

Na - ru - - da nu Ne nu-- Paa -- ma ru da nu -- De - - vi ---

[Devi, how can I a mere mortal and a helpless one of that describe (your feet) ?]

srgr sn D , m , P d S ; ; ; ; ; rgrg R ; | ; ; gs- S R G gr rs S , | R ; ; mg gr R ; ; ||

Na - ru - - da nu - Ne nu-- Paa- -- ma ru da nu -- De - - vi ---

 

srgr sn D , m , P d S ; ; ; pd s r m- gG Rmg gr R | ; ; gs- S R G gr rs S , | R ; ; mg gr R - G R||

Na - ru - - da nu Ne - - - - - -- nu-- Paa- -- - - ma ru da nu -- De - - vi --- Va ra

R ; G R S ; S S ss nd , p D S ; ; D | R Srs N D P - M D P | md pm G R S gr N S ||

Kan chi pu raa la ya Vaa -- si ni Sri Pa ra de - va te Ni - du Ku-maa-- ru da nam-maa

[Oh supreme goddess who reside in the great temple at the city of Kanchipura, I am your son.]

R ; G R S ; S gr - , s nd , - p D S ; ; D | R Srs N D P - mp sn dp | md pm G R S gr N S ||

Kan chi pu raa la ya Vaa -- si ni Sri Pa ra de - va te Ni - du - Ku-maa-- ru da nam-maa

 

Swara Sahityam:

R ; ; ; ; ; -R ; G - S R S N D- P D | S ; ; ; ; ; S R | G , S , N , D , P , d || <rpt>

Raa - - ken du Va da na Vi nu Mi ka Ni - - - Sa ri ga Dai va mu Gaa na

[Oh goddess, having the face like a full moon, please listen! You are goddess non-pareil! ]

R gr Rgr Rgs -srsr pm - G R S gr sn D- P D | S ; ; ; ; ; S R | G , S , N ; D P , m ||

Raa - - ken- du Va da na Vi nu-- Mi ka Ni - - - Sa ri ga Dai va mu Gaa na

P D ; S R M P D ; S N D P M P D | S R G S ; N ; D | P M - D, p ; M ; gr || R- S

Pa daa bja mu la Sa daa Vi nu ti sa li pi tee Na ta ja naa rtthi ha ra na Ni vee Naa Tal - li (Emani)

[My mother! You are the destroyer of the afflictions of those devotees, who worship you constantly]