Enati Nomu Phalamu

Ragam: Bhairavi (20th Mela Natabhairavi Janyam)

    ARO: S G2 R2 G2 M1 P D2 N2 S ||

    AVA: S N2 D1 P M1 G2 R2 S                       ||

Talam: Adi

Composer:  Tyagaraja

Version: Semmangudi / MS Subbalakshmi

Meaning courtesy: V Govindan, Tyagaraja Vaibhavam

 

Pallavi:

Enaati Nomu Phalamo! Ye Daana Balamo!

 

Anupallavi:

Srinaatha! Brahmakainanu Needu

Seva Dorakuna? Tanaku Galukuta

 

Charanams:

Sundaresha! Suguna Brunda ! Dasharatha Nandana Aravinda Nayana Paavana!

Andagaada! Tyaagaraajanuta! Sukhamanubhavimpa Dorigeeraa Bhali ! Tana

 

Meaning: (From Tyagaraja Vaibhavam)

http://thyagaraja-vaibhavam.blogspot.in/2007/05/thyagaraja-kriti-enaati-nomu-raga.html

In the kRtiEnATi nOmu phalamO’ – rAga bhairavai, SrI tyAgarAja describes the ecstasy of prahlAda of worshipping the Lord. This kriti forms part of dance-drama 'prahlAda bhakti vijayaM'.

 

P: Is this privilege a result (phalamO) of my earlier (E nATi) (literally which period) austerities (nOmu) or is it due to the strength (balamO) of some (E) (literally what) charities (dAna) made by me!

 

A: O Consort (nAtha) of lakshmi (SrI)! Is Your (nIdu) service (sEva) attainable (dorukunA) even (ainanu) by brahmA (brahmaku) (brahmakainanu)?

Is attaining such a service (kaluguTa) by me (tanaku) (literally for me) a result of my earlier austerities or is it due to the strength of some charities made by me!

 

C: O Beautiful (sundara) Lord (ISa) (sundarESa)! O Lord full of (bRnda) virtues (suguNa)! O Son (nandana) of King daSaratha! O Lotus (aravinda) (nandanAravinda) Eyed (nayana)! O the Holy One (pAvana)!

 

O The Handsome One (andagADa)! O Lord praised (nuta) by this tyAgarAja! I could get (dorikerA) the privilege of experiencing (anubhavinca) the comfort (sukhamu) (sukhamanubhavinca); well done (bhaLi)!

Is this privilege a result of my (tanaku) (literally for me) earlier austerities or is it due to the strength of some charities made by me!

 

Pallavi:

Enaati Nomu Phalamo! Ye Daana Balamo!

 

Is this privilege a result (phalamO) of my earlier (E nATi) (literally which period) austerities (nOmu) …

 

N S          G R         G - M      P  M        | P   D      m P ,       pm G      R S          ||

E  -          naa-        ti    No    -  mu        Phala     mo!- -     - -   -        -   -

 

rn S         G R         G - M      P  M        | P   D      m P ,       m n d p  m g r s    ||

E  -          naa-        ti    No    -  mu        Phala     mo!- -     - -   -        -   -

 

rn S         G R         G - M      P  M        | P   D      m P ,       ;  ;           ;  ;           ||

E  -          naa-        ti    No    -  mu        Phala     mo!- -     - -   -        -   -

 

or is it due to the strength (balamO) of some (E) (literally what) charities (dAna) made by me!

 

N , d        P ;           p n d p    G M        | pmG ;   R ;           r g m g    g r r s       ||

E -  -        Daa-       -  - na -   Bala       mo!- -    -  -           - -  -   -     -  - -  -

 

rn S         Mpm gr  G - M      P  M        | N   D     P ;           P  n d      p  m  ;     ||

E  -          naa-        ti    No    -  mu        Phala     mo!- -     - -   -        -   -   -

 

m p d n Srs n d    p n d p    G M        | pmG ;   R ;           n n d p    m g r s    ||

E -  -        Daa-       -  - na -   Bala       mo!- -    -  -           - -  -   -     -  - -  -

 

rn S         Mpm gr  G - M      P  M        | N   D     P ;           P  n d      p  m  ;     ||

E  -          naa-        ti    No    -  mu        Phala     mo!- -     - -   -        -   -   -

 

m p d n SR srgr  s n d p    m g m p                 | n n dp   m g p m                 d p p m                  m g r s    ||

E -  -        Daa-       -  - na -   Ba-  la-   mo!- -    -  -           - -  -   -     -  - -  -

 

rn S         Mpm gr  G - M      P  M        | P   D      m P ,       ;  ;           ;  ;           ||

E  -          naa-        ti    No    -  mu        Phala     mo!- -     - -   -        -   -

 

Anupallavi:

Srinaatha! Brahmakainanu Needu

Seva Dorakuna? Tanaku Galukuta

O Consort (nAtha) of lakshmi (SrI)! Is Your (nIdu) service (sEva) attainable (dorukunA) even (ainanu) by brahmA (brahmaku) (brahmakainanu)?

 

; d n        , S ,          S , - s       ; S           | N  R      S   N        N D         P ;           ||

 Sri-         -naa-      tha! Bra  - hma    kai -       na  nu    Nee-        du

 

; d n        , s r s       rmgr , - s   ; S         | N  G      R   S        N D         P ;           ||

 Sri-         -naa-      tha!    Bra  - hma kai -       na  nu    Nee-        du

 

; d n        , s r s       rmgr , - s   ; S         | N  S       R,g   rS ,     N D     P ;           ||

 Sri-         -naa-      tha!    Bra  - hma kai -       na -  nu -     Nee-   du

 

Is attaining such a service (seva - kaluguTa) by me (tanaku) (literally for me) a result of my earlier austerities or is it due to the strength of some charities made by me!

 

P G          R  - S      N D         P  ;          | M N      D - M      G R         S ;           ||

Se-          va  Do    ra ku       na?          Tana     ku  Ga    lu  ku      ta

 

; d n        , s r s       rmgr , - s   ; S         | N  S       R,g   rS ,     N D     P ;           ||

 Sri-         -naa-      tha! -  Bra   - hma                kai -       na -  nu -     Nee-   du

 

P G          R  - S      N D         P  ;          | m p d n   s r-  g r     s n d p    m g r s   ||

Se-          va  Do    ra ku       na?          Ta -  na-  ku-  Ga-   lu - ku-    ta -  - -

 

Charanam:

Sundaresha! Suguna Brunda ! Dasharatha Nandana Aravinda Nayana Paavana!

Andagaada! Tyaagaraajanuta! Sukhamanubhavimpa Dorigeeraa Bhali ! Tana

 

O Beautiful (sundara) Lord (ISa) (sundarESa)! O Lord full of (bRnda) virtues (suguNa)! O Son (nandana) of King daSaratha!

 

N ;           D P          ; P           , -g M |    P - M      ;  M         G R         G M        ||

Sun         dare        - sha!      -  Sugu    na Brun -  da !      Dasha    ratha

 

… O Lotus (aravinda) (nandanAravinda) Eyed (nayana)! O the Holy One (pAvana)!

 

gpM G    R S          N D         N S   | G R              G - M      P D          P dm       ||

Nan-  -   dana       A ra        vinda  Naya          na   Paa - va         na! - -

 

r s N        D P          ; P           , -d P  |    M - P      ;  M         G R         G M        ||

Sun         dare        - sha!      -  Sugu    na Brun -  da !      Dasha    ratha

 

gpM G    R S          N D         N S   | G R              G - M      P D          P dm       ||

Nan-  -   dana       A ra        vinda  Naya          na   Paa - va         na! - -

 

O The Handsome One (andagADa)! O Lord praised (nuta) by this tyAgarAja!

 

; D           N S          ; S           S ;    |   S - N           G R          Srs  N     D P          ||

 An          dagaa     - da!        Tyaa    ga raa       -   ja        nu- - -    -   ta!

 

; D           N S          ; S           r m g r    |   S - N    G R          Srs  N     D P          ||

 An          dagaa     - da!        Tyaa          ga raa -   ja        nu- - -    -   ta!

 

; D           N S          ; rs           r m g r    |   S - P     G R          S  N        - D P       ||

 An          dagaa     - da!        Tyaa          ga raa -   ja        nu ta!    Sukha

 

I could get (dorikerA) the privilege of experiencing (anubhavinca) the comfort (sukhamu) (sukhamanubhavinca); well done (bhaLi)!

Is this privilege a result of my (tanaku) (literally for me) earlier austerities or is it due to the strength of some charities made by me!

 

N   G       R  - S      N D         P  P         | M N      D   P        M  G       R S          ||

Manu    bhavim   -  cha        Dori        ke-        raa  -      Bhali !    Tana

 

N   G       R  - S      N D         P  P         | m p d n   s r-  g r     s n d p    m g r s   ||

Manu    bhavim   -  cha        Dori        ke- - -      raa  - - -    Bha-li- ! Ta- na-