Geetha Vadya

 

Ragam: Natakapriya

Talam: Adi

Composer: Thanjavur Shankara Iyer

Version: DK Jayaraman

 

Pallavi:

Geeta Vaadya Natana Naatakapriye Rasike san-

 

Anupallavi:

Veda Roopini Vishvaasini Naada Svaroopini Prakaashini

 

Charanam:

Maarakoti Sundaraangi Maaye Maatangi Marakata Chaaye

Saarasaakshi Sarvasaakshi Saadhujana Rakshaki Kataakshi

 

MEANING: (Approximate)

O goddess! You enjoy (“priye” or “rasika”) in the bliss of song (“geetha”), instrumental music (“vadya”) and dance-drama (“natana nataka”).

You are the form (“roopini”) of the Vedas. You never let down the faith (“vishvaasa”) of your devotees. You are the form (“svaroopini”) of sound (“naada”), you are the bright one (“prakaashini”).

You are more beautiful (“sundaraangi”) than one crore (“koti”) cupids (“maara”). You are the goddess of illusion (“maaye”). You are the mother of Ganesha (“maatangi”). You give shelter (“chaaye”) to mara (cupid). You have large, full eyes (“saarasa-akshi”). You are the eternal witness (“saakshi”) of this universe (“sarva”). You protect (“rakshaki”) the sadhus. You are the one whose side glances (“kataakshi”) provide salvation.

 

Pallavi:

Geeta Vaadya Natana Naatakapriye Rasike san-

 

O goddess! You enjoy (“priye” or “rasika”) in the bliss of song (“geetha”), instrumental music (“vadya”) and dance-drama (“natana nataka”).

 

D ;          N- nd                D P                , m P,d                |  mP,  M           ; G                ,r  S               ; pm               ||

Gee        ta Vaa-               -  dya        Nata-        na --  Naa         -  ta               --  ka               -  pri-

 

G ;          ; ;                ; ;                , g M                | P ;                ; ;                ; ;                gmpd               ||

Ye -        - -                - -             Rasi          ke-               - -                - -                san-

 

N ;          N- nd                D P                , m P,d                |  mP,  M           pg -gr                R-  S               ; n d               ||

Gee        ta Vaa-               -  dya        Nata-        na --  Naa         -  --ta               --  ka               -  pri-

 

pmM G   ; ;                ; ;                , g M                | P ;                ; ;                ; ;                gmpd               ||

Ye -         - -                - -             Rasi          ke-               - -                - -                san-

 

N ;          N- nd                D P                , m P,d                |  mP,  M           pg -gr                R-  S               ; n d               ||

Gee        ta Vaa-               -  dya        Nata-        na --  Naa         -  --ta               --  ka               -  pri-

 

pmM G   ; ;                ; ;                , g M                | pd nd                N ;                ; ;                gmpd               ||

Ye -         - -                - -             Rasi          ke-               - -                - -                san-

 

N ;          N- nd                D P                , m P,d                |  mP,  M           pg -gr                R-  S               ; n d               ||

Gee        ta Vaa-               -  dya        Nata-        na --  Naa         -  --ta               --  ka               -  pri-

 

 

                                                                                                       (gmpd)

pmM G   ; ;                ; ;                , g M                | pndp                dnS                ; ;                 ndpd               ||

Ye -         - -                - -             Rasi          ke-               - -                - -                san-

 

sngr        S- ss                nd pm                gmpd   |  nd  p m   gp mg                R S               ; -  n d               ||

Gee        ta Vaa-               -  dya                Na-ta-               na- Naa ---- ta -   -   ka                -    Pri-

 

pmM G   ; ;                ; ;                , g M                | p D p                d n S               ; ss                 nd N               ||

Ye -         - -                - -             Rasi          ke-               - -                - san-               - - -

 

sngr        S- ss                nd P                gmpd   |  ndp - d    pm -pm                g - grs               ;  D               ||

Gee        ta Vaa-               -  dya                Na-ta-               na --  Naa --   ta               --  ka--               -  Pri-

 

; ;            dn pmM G            ; ;                , g M                | p D p                d n S               ; ss                 nd N               ||

- -           - - Ye -    - -           - -             Rasi          ke-               - -                - san-               - - -

 

sngr        S- ss                nd P                gmpd   |  ndp - d    pm -pm                g - grs               ;  D               ||

Gee        ta Vaa-               -  dya                Na-ta-               na --  Naa --   ta               --  ka--               -  Pri-

 

; ;            dn pmM G            ; ;                snN D                | P ;                ; ;                ; ;                ; ;                ||

- -           - - Ye -    - -           - -                Rasi          ke-          - -                - -               - -

 

 

Anupallavi:

Veda Roopini Vishvaasini Naada Svaroopini Prakaashini

 

You are the form (“roopini”) of the Vedas. You never let down the faith (“vishvaasa”) of your devotees. You are the form (“svaroopini”) of sound (“naada”), you are the bright one (“prakaashini”).

 

N S         S - ss                nd-N       S ;           |  ; ;                ; ;                ; ;                 mpdn               ||

Ve -        da Roo--               - - pi      ni               - -                - -                - -                - - - -

 

N S         S - ss                nd-N       S ;           |  ; ;                ; ;                ; mp               dn S               ||

Ve -        da Roo--               - - pi      ni               - -                - -                - -                - - - -

 

S ;           S- ss                nd -N      S ;           |  S ;                N D                N S                ; ;                ||

Ve -        da Roo--               - -  pi      ni-             Vi               shvaa     si  ni-     - -

 

sngr        S- ss                nd -N      S ;           |  S ;                N D                N S                ; ;                ||

Ve -        da Roo--               - -  pi      ni-             Vi               shvaa     si  ni-     - -

 

sn gr       S- ss               nd - N     ns rg       |  ,r- S                ; ss                nd -N                  S ;                ||

Ve -        da Roo--               - -   pi    ni - --        -- Vi               - shvaa               -  -  si     ni-

 

sn gr       S- ss               nd - N     ns rg       |  ,r- S                ;  sN,                D -N                  S ;                ||

Ve -        da Roo--               - -   pi    ni - --        -- Vi               - shvaa               -  -  si     ni-

 

S ;           S - ss               nd P                ;  nd                | pmG                ; gp                mg R                gmpd                ||

Naa         da Sva               roo--               -   pi         ni- -        - Pra-               kaa--               shini

 

n-S ,       S - dn               Srs nd                P-  nd                | pmG                ; gp                mg rs                gmpd                ||

- Naa      da Sva               roo--               -    pi-       ni- -        - Pra-               kaa--               shini          (GeethaVadya)

 

 

 

 

Charanam:

Maarakoti Sundaraangi Maaye Maatangi Marakata Chaaye

Saarasaakshi Sarvasaakshi Saadhujana Rakshaki Kataakshi

 

You are more beautiful (“sundaraangi”) than one crore (“koti”) cupids (“maara”). You are the goddess of illusion (“maaye”).

 

M ;         M - G                ;  R                S ;                | S - ss                nd - S                , r G                M ;                ||

Maa        ra    ko               -  ti                Sun           da  raa- - -   ngi   Maa-      ye -

 

p Dp       M - mp                G-  rr                S ;                | sr - sn                dn  - S                , r G                M ;                ||

Maa        ra    ko               - -  ti-                Sun         da-  raa- - -   ngi   Maa-      ye -

 

You are the mother of Ganesha (“maatangi”). You give shelter (“chaaye”) to mara (cupid).

 

{mg ps}

 G  S       ;  R                G M                , g M                | P D                D ;                ns dpmg    ; ;            ||

Maa-       -  tan        - gi          Ma ra      kata        Chaa               - -  ye- -                   - -

 

ppmm     gg - mm  gg-  rr     S ;                | sr - sn                dn - S                , r G                M ;                ||

Maa        ra    ko      - -  ti-     Sun         da-  raa- - -   ngi   Maa-      ye -

 

{mg ps}

 G  S       ;  R                G M                , g M                | P D                nd pdS                nD ,          P ;           ||

Maa-       -  tan        - gi          Ma ra      kata        Cha --    - -            ye - -

 

You have large, full eyes (“saarasa-akshi”). You are the eternal witness (“saakshi”) of this universe (“sarva”).

 

N S         S - ss                nd-N       S ;           |  ; ;                ; ;                ; ;                 mpdn               ||

Saa-        ra  saa               --   -         kshi          - -                - -                - -                - - - -

 

S ;           S- ss                nd -N      S ;           |  sngr                S- ss                nd N        NS          ||

Saa-        ra  saa               --   -         kshi -        Sa               rva saa               - -  -                kshi-

 

sn gr       S- ss               nd - N     ns rg       |  ,r- S                ; S               N  D                N   S                ||

Saa-        ra  saa               --   -         kshi -        - - Sa               rva                saa -               kshi-

 

You protect (“rakshaki”) the sadhus. You are the one whose side glances (“kataakshi”) provide salvation.

 

S ;           S - ss               nd P                ;  nd                | pmG                ; gp                mg R                gmpd                ||

Saa         dhu ja-               na- Ra               -  ksha-     ki- -        - Ka               taa- -                kshi- -

 

n-S ,       S - dn               Srs nd                P-  nd                | pmG                ; gp                mg rs                gmpd                ||

Saa         dhu ja-               na- Ra               -  ksha-     ki- -        - Ka               taa- -                kshi- -       (GeethaVadya)