Janani Maamava

Ragam: Bhairavi (20 mela janyam)

                ARO: S R2 G1 M1 P D2 N2 S ||

                AVA: S N2 D1 P M1 G2 R2 S ||

Talam: Misra Chapu (Triputa)

Composer: Swati Tirunal

(Navarathri Krithi: 5th Day)

Version: M.N. Subramanyam

 

Pallavi:

Janani Maamava Meye Bharati Jaya Sarasijaasana Jaaye

 

Anupallavi:

Anupamitha Kamalaa Vaase (Devi)

Charu Hasitha Krutha Kunda Niraase (devi)

 

Munivaredithe Vimala Charithe Mohaniya Gunouka Bharithe (Janani)

 

Charanam:

Taruna Varidha Nibha Veni

Taru Kisalayopama Pani

Kalitha Varadhabhi Mudre Kalyani

Poorna Sharadindhu Sama Kanthe Vaani

Suruchira Nayana Jithaini

Parama Karunarasa Shishira Veni

 

Charana Gatha Jana Bharana Nipune

Paramamrutha Sumadhura Bhaashini (Janani)

 

Meaning: (From T.K Govinda Rao’s Book):

 

Oh Mother (“janani”) BHARATHI!, the spouse (“jaaye”) of BRAHMA (“sarasija”), may you be victorious (“jaya”). Kindly protect me (“maamava”), you are infinite (“meye”).

You reside (“vase”) in the lotus (“kamala”) which is incomparable (“anupamitha”).

Your smile (“charu hasitha”) surpasses the beauty of jasmine buds (“krutha kunda niraase”).

Your story is praised (“vedithe”) by the pure hearted (“vimala charithe”) sages (“munivara”). Your overflow (“bharithe”) with charming (“mohaneeya”) excellences (“gunouka”).

 

You are a maiden with locks (“veni”), dark like (“nibha”) the rain clouds (“taruna varidha”). Your hands (“paani”) are like the tender (“taru”) leaves of celestial trees (“kisalayopama”).

You give boons and courage (“kalitha varadaa”). You always do good (“Kalyaani”).

You shine  (“kanthe”) like (“sama”) a full (“poorna”) autumnal moon (“sharadindhu”). Oh VANI! Your eyes (“nayana”) put to shame (“jithaini”) those of the doe (“suruchira”).

You are full (“parama”) of compassion (“karunaarasa”). You are expert (“nipune”) in looking after the welfare of (“bharana”) those who take refuge in you (“charana gatha jana”). Your speech (“bhaashini”) is sweet (“sumadhura”) like the life giving nectar (“parama amrutha”).

 

Pallavi:

 

Janani Maamava Meye Bharati Jaya Sarasijaasana Jaaye

 

 

Oh Mother (“janani”) BHARATHI!, the spouse (“jaaye”) of BRAHMA (“sarasija”), may you be victorious (“jaya”). Kindly protect me (“maamava”), you are infinite (“meye”).

 

 

; , g R      |   S  ;        S  ;         ||   N , N ,   |  r S n   N D         ||

    Jana        ni          Maa           ma  va      Me                     -  - 

 

D P ;       |  ;  ;         P ;           || pdn dpm | p d pd                N  ;          ||

ye                            Bha            ra - - ti--   Ja - - -                 ya

 

; rmgr      |  S  ;         S  P        ||   pr rrss N   |  ns Rgr           Srs  nd    ||

    Jana        ni          Maa           ma  va      Me                     -  - 

 

D P ;       |  ;  ;         P ;           || pdn dpm | p d pd                N  ;          ||

ye                            Bha            ra - - ti--   Ja - - -                 ya

 

; rmgr      |  S  ;         S  P        ||   pr rrss N   |  ns Rgr           Srs  nd    ||

    Jana        ni          Maa           ma  va      Me                     -  - 

 

D P ;       |  ns P      nndp       || mg mpdp    | pmG                pmgr       ||

ye                            Bha            ra - - ti--       Ja - - -             ya

 

S , - g R  | sndn     S  ;          || rgm grs       | R G                 mpdp      ||

 - -   Sara  si - -     jaa                sa - na -        Jaa -                - - - 

 

pm G R  |  ; ;           grsn        ||  S  ;   ;           |  ;  ;                 mpdn      ||

ye  - -                      - - -              -                                            - - - -

 

S- rmgr   |  S  ;         S  P        ||   pr rrss N   |  ns Rgr           Srs  nd    ||

    Jana        ni          Maa           ma  va      Me                     -  - 

 

D P ;       |  ns P      nndp       || mg mpdp    | pmG                pmgr       ||

ye                            Bha            ra - - ti--       Ja - - -             ya

 

S , - g R  | sndn     S  ;          || rgm grs       | R G                 mpdp      ||

 - -   Sara  si - -     jaa                sa - na -        Jaa -                - - - 

 

pm G R  |  ; ;           grsn        ||  S  dpdm        |  P-gr            sn dp      || dns - (Janani)

ye  - -                      - - -              -                                            - - - -

 

 

Anupallavi:

Anupamitha Kamalaa Vaase (Devi)

Charu Hasitha Krutha Kunda Niraase (devi)

Munivaredithe Vimala Charithe

Mohaniya Gunouka Bharithe (Janani)

 

You reside (“vase”) in the lotus (“kamala”) which is incomparable (“anupamitha”).

 

; , p D     |  P  ;        ;   P   || D   N ;         |  rs n d     P  dm    ||

   Anu       pa            mi      tha Ka          ma - -     laa   - -

 

P ;  dp    | D N        nDn   || S ;  ;           |  r s n d  n  S  ,     ||

Vaa --         - -         - -         se                 De         -  vi

 

; pn dp   |  dm P      ;  P    || D  ns Rgr |  Srs  nd    P  dm  ||

   Anu -       -- pa        mi    tha Ka          ma - -       laa   - -

 

P ;  dp    | D N        nDn   || S ;  ;           |  r s n d  n  S  ,     ||

Vaa --         - -         - -         se                 Cha       -   ru

 

Your smile (“charu hasitha”) surpasses the beauty of jasmine buds (“krutha kunda niraase”).

 

; , d    N |  S  ;        ;  R          ||  S ,  S ,  | S , n       N  ;          ||

    Ha si     tha           Kru         tha Kun  da   -  Ni  

 

s n r s g r | r S n     N D         || D P  ;    |  P dn     dp M      ||

raa                           -  -            se -        Cha         -   ru

 

; , d    N |  Sgr       rs S - rm ||  gr s - S ,  | S , n   N  ;         ||

    Ha si     tha          ---    Kru   tha    Kun  da   -  Ni  

 

s n r s g r | r S n     N D         || D P  ;    |  P dn     dp M      ||

raa                           -  -            se -        Cha         -   ru

 

<alternative last lines>

 

dn Srs  N  | r S n    N D         || D P  ;    |  sn D     P dm       ||

raa                           -  -            se -           Cha     ru

 

ns Rgr  sn  | r S n    N D       || D P  ;    | P dn      dp M      ||

raa                           -  -            se -           De        vi

 

Your story is praised (“vedithe”) by the pure hearted (“vimala charithe”) sages (“munivara”).

 

 

D   P  D   |  N ;        S   S        || N  D  N  | S    rs    rmgr       ||

Mu ni va    re         di  the       Vi ma la  Cha ri    the -

 

Your overflow (“bharithe”) with charming (“mohaneeya”) excellences (“gunouka”).

 

S ;  R       |  Srs  N     D  P       || pdn dpm | pd   pd   N ;       || <repeat>

Mo ha       ni     -    ya Gu        nou ka - - Bha ri    the      

 

                                                                                    nsr g || , R - g R

    the --      -  (Janani)

 

Charanam

 

Taruna Varidha nibha veni   Taru Kisalayopama Pani

Kalitha Varadhabhi Mudre Kalyani

Poorna Sharadindhu Sama Kanthe Vaani

Suruchira Nayana Jithaini   Parama Karunarasa Shishira Veni

 

Charana Gatha Jana Bharana Nipune

Paramamrutha Sumadhura Bhaashini (Janani)

 

You are a maiden with locks (“veni”), dark like (“nibha”) the rain clouds (“taruna varidha”).

 

;  ,  r N    |  S ;         ;  ;           || ; , P d    |  P ;         P  ;          ||

     Ta ru     na                              Va ri     dha       ni 

               

dp M ;    | P - mp    D - P      || pd N dp | nd D P   ;  ;         ||

bha - -      ve    - -     -    -           - - -   - -  - - -   ni

 

; , m d p | m g r g   R g s     ||

    De       -- - - -       vi - -

 

; r pm gr |  S S        ;  ;           ||  N  ;  D |  P ;         P  dn       ||

     Ta ru     na                             Va   ri    dha       ni 

               

dp M ;    | P - mp    D - P      || pd N dp | nd D P   ;  ;         ||

bha - -      ve    - -     -    -           - - -   - -  - - -   ni

 

; , m d p | m g r g   M  ;       ||

    De       -- - - -       vi - -

 

Your hands (“paani”) are like the tender (“taru”) leaves of celestial trees (“kisalayopama”).

 

; ,  n D    |  P  ;        pndp       || mg mpdp | p  M   ;   g r s  ||

    Ta ru    Ki           sa- -           la - yo- -   pa -           ma --

 

gm P , g  | G ;         g r R        || g r S      ;  |  ;  R pm  gr  S   ||

Pa               -             - - -            ni                   Ka      li   tha

 

You give boons and courage (“kalitha varadaa”). You always do good (“Kalyaani”).

 

; ,  r   N   |  S  ;        G  R         ||  M ,  P ,   | pd N   dp dm   ||

    Va ra    dha        bhi              -     Mu    dre        Kal - -

 

pm p D p | pd N     dp nd D  || P ;  ;         | P  D     dp  M   ||  <alt: PD dp  pmM >

ya   - -         - --         - - - -        ni                Poo      rna

 

You shine  (“kanthe”) like (“sama”) a full (“poorna”) autumnal moon (“sharadindhu”). Oh VANI!

 

; , n D     |  P ;         pnd p      || mg mpdp  | p M ,   g r S     ||

   Shara    din         dhu            Sa  ma --    Kan      the

 

gm P , g |  G ;        g r R        || S  ;  ;   < repeat: Poorna>

Vaa            -             - - -            ni

 

<alternatively:>

gm pdp mG |  ;  gd P  m G , R  ||

Vaa            -             - - -            

 

Your eyes (“nayana”) put to shame (“jithaini”) those of the doe (“suruchira”).

 

R g S , - g   R |  S ;    S ;        ||   dn Srs  nd   |  P, d     d p dm    || 

ni             Su ru  chi    ra            Na ya     - -      na -     Ji - - -  

 

 

Pd N d   | dn S       ns R        ||  S  ;  ;    | ;  ;          Srs nd N   ||

thai  - -    - - -           - - -            ni                          Pa    ra     

 

You are full (“parama”) of compassion (“karunaarasa”).

 

S ,  d    N   |  S ;      rmgr        ||  S -  Rgr S |  S  ;    N  ;         ||

ma Ka ru      na      ra               sa    Shi   -    shi       ra

 

ns Rgr  sn  | r S n    N D       || D P  ;    | P dn      dp M      ||

Ve                               -  -          ni              Pa ra   ma --

 

<next>

 

ns Rgr  sn  | r S n    N D       || D P  ;    | sn D      P dm       ||

Ve                               -  -          ni              Pa ra   ma --

 

You are expert (“nipune”) in looking after the welfare of (“bharana”) those who take refuge in you (“charana gatha jana”).

 

D   P  D   |  N S       S   S        || N   D  N  | S    rs    rmgr      ||

Cha ra na Ga tha   Ja  na        Bha ra na  Ni  pu    ne --

 

Your speech (“bhaashini”) is sweet (“sumadhura”) like the life giving nectar (“parama amrutha”).

 

S   S  R    |  Srs  nd   dp - P    || N  D - P  |  dm -  pd   N ;     ||

Pa ra ma   mru  tha Su  ma   dhu ra Bhaa - -   shi -  ni     (Janani)