Kala Harana

Ragam: Shuddha Saveri (29th Mela janyam)

Aro: S R2 M1 P D2 S
Ava:
S D2 P M1 R2 S

Talam: Rupakam

Composer: Tyagaraja

Version: Peri Sriramamurthy

 

Pallavi:

Kaalaharana Melara Hare Seetha Ramana!

 

Anupallavi:

Kaalaharana Mela Suguna Jaala Karunaala Vaala

 

Charanam:

Dina Dinamunu Tirigi Tirigi

Dikkuleka Sharanu Jocchi

Tanuvu Dhanamu Needeyanti Tyaagaraaja Vinuta! Raamaa!

 


Meaning: (From T.K. Govinda Rao’s Book and www.karnatik.com):
O Seetha Raama! Why (“eelaraa?”) this undue delay (“kaalaharana”)  to protect me?

O Treasure (“jaala”) of virtues (“suguna”) ! Abode (“vaala”) of mercy(“karunaala”)!

Day in and day out (“dina dinamunu”), roaming about feverishly (“tirigi tirigi”) and finding no way out (“dikku leka”), I have come seeking shelter (“sharanu jocchi”) at your feet surrendering my body(“tanuvu”) and my possessions (“dhanamu”) as they really belong to you (“needeyanti”) only. My favorite God (“tyaagaraaja vinuta) ! Is it difficult for you to grant my prayer? To grant this Tyagarajaaja’s desires ? Why this delay?

 

Pallavi:

Kaalaharana Melara Hare Seetha Ramana!

 

O Seetha Raama! Why (“eelaraa?”) this undue delay (“kaalaharana”)  to protect me?

 

S ;    S  D    D P      ||  P ;        M R        ; pm        || R ;         S ;           ; rm         || P ;         ; M          P D          ||

Kaa   la ha   ra na   Me         la  ra       - Ha-          re-        -  -           - See-         thaa-    - Ra         mana!

 

S ;    S  D    D P      ||  pmpd   pm R       ; pm        || R ;         S ;           ; S           || R , - m      ; P        P D          ||

Kaa   la ha   ra na   Me         la  ra       - Ha-          re-        -  -           - He!          See thaa- Ra       mana!

 

S ;    S  D    D P      ||  mpmd  pm R       ; pm        || R ;         S ;           ; S           || srm-r     mp-mp    d- p d  r ||

Kaa   la ha   ra na     Me- -    la  ra       - Ha-          re-        -  -           - He!         See- thaa-   Ra-   -  ma-na!

 

srmr     s d-d r        rs  dp ||  pdsd  pm- rm   pd pm || R ;    S ;           ; S           || srm-r     mp-mp    d- p d  r ||

Kaa--   la - ha -    ra- na-   Me- - la -  ra-   - - Ha-   re-        -  -           - He!         See- thaa-   Ra-   -  ma-na!

 

S ;    S  D    D P      ||  P ;        M R        ; pm        || R ;         S ;           ; ;            || ; ;          ; ;            ;  ;           ||

Kaa   la ha   ra na   Me         la  ra       - Ha-          re-        -  -           - -               - -         - -            - -

 

Anupallavi:

Kaalaharana Mela Suguna Jaala Karunaala Vaala

 

O Treasure (“jaala”) of virtues (“suguna”) ! Abode (“vaala”) of mercy(“karunaala”)!

 

; pm        P - D       P D          ||   S ;       D – S      S S          ||

- Kaa-     la   ha      ra  na         Me-      la   Su    gu naa

 

; pm        P - D       P D          ||   S ;       S – s d    r s - D    ||

- Kaa-     la   ha      ra  na         Me-      la   Su-   gu-  naa

 

P- pm      P - D       P D          ||   S ;       S – s d    r s - R     ||

-  Kaa-     la   ha     ra  na         Me-      la   Su-   gu-  naa

 

; - pm      P - D       P D          ||   S ;       S – s d    r s - R     || mr mr    S – s d    s d  P  || pm pm    rs – rm    rm pd ||

-   Kaa-     la   ha    ra  na         Me-      la   Su-   gu-  naa    Jaa- -   la    Ka-     - -  ru    naa- -      la- Vaa-  - -  laa-

 

 

Charanam:

Dina Dinamunu Tirigi Tirigi

Dikkuleka Sharanu Jocchi

Tanuvu Dhanamu Needeyanti Tyaagaraaja Vinuta! Raamaa!

 

Day in and day out (“dina dinamunu”), roaming about feverishly (“tirigi tirigi”)

and finding no way out (“dikku leka”), I have come seeking shelter (“sharanu jocchi”) at your feet

 

; pd         S D          P P          || pm pd      pm – rm    P  P    ||  ;  R       M - P      D D         || P D       S – D      ; P   ||

  Dina      Dina        munu         Ti- ri-       gi-    Ti-   ri  gi       -  Di      kku  le     -    ka         Shara    nu  Jo     -  cchi

 

… surrendering my body(“tanuvu”) and my possessions (“dhanamu”) as they really belong to you (“needeyanti”) only.

 

; pm        P - D       P D          ||   S ;       D – S      ;  S          ||

 Tanu      vu  Dha  namu         Nee     de   yan  -   ti

 

; pm        P - D       P D          ||   S ;       S – s d    r s - D    ||

 Tanu      vu  Dha  namu         Nee     de   yan  - - -   ti

 

P- pm      P - D       P D          ||   S ;       S – s d    r s - R     ||

Tanu       vu  Dha  namu         Nee     de   yan  - - -   ti

 

... My favorite God (“tyaagaraaja vinuta) ! Is it difficult for you to grant my prayer? To grant this Tyagarajaaja’s desires ? Why this delay?

 

; - pm      P - D       P D          ||   S ;       S – s d    r s - R     || mr mr    S – s d    s d  P  || pm pm    rs – rm    rm pd ||

   Tanu    vu  Dha  namu         Nee     de   yan  - - -   ti      Tyaa—ga   raa-  - -  ja    Vi- nu-    ta!  Raa-  -- maa!