Koluvaiyunnade

Ragam: Devagandhari (29 janyam)

               (ARO: S R M P D S || {alt: S R G R M P D N S} AVA: S N D , P M G R , S  ||)

Talam: Adi

Composer: Tyagaraja

Version: Hyderabad Brothers

 

Pallavi:

Koluvaiyunnade Kodandapani

 

Anupallavi:

Salalitha Mathulai Saraku Sheelulai

Valachuchu Korivacchi Sevimpa

 

Charanam:

Uduraja mukudu Seshasaiyapaini Chelanga gani

Pudamikumaari Sugandhamu Buyya Namminavaaralake

Kadakantini Korina varamiyya Tyaagaraaju Nenaruna

Yadugaduku  Madapula Nandiyya Sri Raamaiyya

 

 

Meaning: (From “The spritual heritage of tyagaraja)

Kodandapaani is in court. Let all pure-minded souls with excellent conduct and loving desire come and have the darshanam. The beautiful lord with golden garments is resting on Adisesha. Sita smearing the body with sandal paste, kodandapaani is sitting in court, granting solely to the faithful, with his side-glances, the boons that they seek and with Tyagaraja handing pan to the Lord every now and then.

 

 

Pallavi:

 

Koluvaiyunnade Kodandapani

[Kodandapaani is in court.]

 

 

; n   d      P ;                 mg R                rs rg               | gMg                R ;                ;  ;                ; ;                ||

  Kolu    vai               yun               na --        de --        --

 

 ; n   d     P ;                 mg R                rs rg               | gMg                R - R               , dd   p                mp dd                ||

  Kolu    vai               yun               na --        de --        --  Ko    dan-da  pa –

 

d r- s   n   nd P                  mg R                rs rg               | gMg                R - R               , dd   p                mp dd                ||

 -ni Kolu  vai  --               yun               na --        de --        --  Ko    dan-da  pa –

 

d r- s   n Dnd P                  mg R                rs rg               | gMg                R - D               , dd   p                mp dd                ||

 -ni Kolu  vai  --               yun               na --        de --        --  Ko    dan-da  pa –

 

d r- s   n  Dnd P                  Mpm mg  rs rg               | gMg                R - D               , dd   p                mp dd                ||

 -ni Kolu  vai  --               yun   --    na --        de --       --  Ko     dan-da  pa –

 

d r- s   n  Dnd Pdp Mpm mg  rs rg            | gMg                R - D               , dd   p                mp dd                ||

 -ni Kolu  vai  --               yun   --    na --        de --       --  Ko     dan-da  pa –

 

d r- s   n  Dnd Pdp Mpm mg  rs rg            | gMg                R  ;                ; ;                ; ;                 ||

 -ni Kolu  vai  --               yun   --    na --        de --       --  -         - -                - -

 

 

 

Anupallavi:

Salalitha Mathulai Saraku Sheelulai

Valachuchu Korivacchi Sevimpa

[Let all pure-minded souls with excellent conduct and loving desire come and have the darshanam.]

 

; mg r     , p M                dd   P                mp D               | ; sn               d – r S                sn d-  d               dNd               ||

  Sa  la    li tha                Ma-thu   lai - -        Sa -                -    raku Shee—lu lai--

 

P- mg r , p M                dd   P                mp mpD               | ; sn               d – r S                sn d-  d               dNd               ||

  Sa  la    li tha                Ma-thu   lai - -        Sa -                -    raku Shee—lu lai--

 

P- mg r , p M                dd   P                mp mpD               | ; sn               d – r S                sn d-  d               nsR               ||

  Sa  la    li tha                Ma-thu   lai - -        Sa -                -    raku Shee—lu lai--

 

; - sndp   ,  mg R  dd   P      mp mpD               | ; sn               d – r S                sn d-  d               nsR               ||

  Sa  la    li tha                Ma-thu   lai - -        Sa -                -    raku Shee—lu lai--

 

; r mg     ,  r R                sn D                ns mg                | gr – sn  d – n dp   mg R               mp dd               ||

 Vala-     chuchu Ko --      - - - -        ri-    va- -   cchi--  Se--   vim - -

 

dr-

pa   {Koluvaiyunnade}

 

 

Charanam

 

Uduraja mukudu Seshasaiyapaini Chelanga gani

Pudamikumaari Sugandhamu Buyya Namminavaaralake

Kadakantini Korina varamiyya Tyaagaraaju Nenaruna

Yadugaduku  madapula nandiyya Sri raamaiyya

[The beautiful lord with golden garments is resting on Adisesha. Sita smearing the body with sandal paste, kodandapaani is sitting in court, granting solely to the faithful, with his side-glances, the boons that they seek and with Tyagaraja handing pan to the Lord every now and then.]

 

dp     mp   d– d  d p – mg    r  s – r d   d p          |  D                ;  ;                ;  ;                ; ;                ||

Udu  ra-   ja mu kudu Se-               -sha sai-   - -             ya

 

dp     mp  d – d    d p –   mg  r  s –  r d    d p   |  D                ;  ;   dd    p-   d   P – p    p   pd ||

Udu    ra- ja  Mu kudu   Se- -sha    sai-   - -      ya              pai-  ni Che lan  ga ga - ni

 

s   n   d– d     P  p- p   M      m   g –  r s  r g       |  g M g   R    -  pm    d  p      dp – pm pd ||

Puda mi ku  maa ri Su  gan dhamu Bu- --        yya  --   -        Nam  mina vaa-  rala ke-

 

s  n   d  n  - dp   mpdp  mg   r s - r d   d  p       | D ;                ;    D       d – S  s -  rr               rr ||

Kadakan-   tanu Ko- -   ri na vara mi-  - -    yya                - - Tyaa  ga  raaju  Nena runa

 

r    r  m g   r   r    g    r    s s – sn                ns r g                | g M g                R – sn                d – n dp - mg R    mp dd

Yadugadu guku  madu pulu nan-               di- - -      yya - -     -   Sri-    -   raa- -  mai- -   - - - -

 

d r

yya  [Koluvaiyunnade]