Manasaguruguha

 

Ragam: Ananda Bhairavi (20th mela Janyam)

               ARO: S G R G M P D P S   ||              AVA:                S N D P M G R S                ||

Talam: Rupakam

Composer: Dikshitar

Version: T. Rukmini

 

Pallavi:

Manasa Guruguha Roopam Bhajare re!

Maya maya Hrutthapam Thyajare re!

 

Anupallavi:

Manava janmani Samprapthe sathi-

Paramathmani Nirathi Shaya sukham vrajare re!

 

Charanam

 

Sathwa gunopadhi Sahitha Sada sivam

Swa Vidya Sametha Jeevoth bhavam

Thathvam thamasa Yutha viswa Vaibhavam

Thara Keswaram Ananda Bhairavam

 

Nathwa Sree Guru Charanam

Kruthwa Namasmaranam Jithwa Moha varanam

Mathwa Thwadeka Sharanam

 

 

Meaning (from TK Govinda Rao’s book)

Oh (“re!”) Mind (“maanasa”)! mediate (“bhajare”) on the form (“roopam”) of GURUGUHA and cast off (“thyajare”) the sorrows (“hruttaapam”) created by deluded (“maaya maya”) mind.

Having got (“samprapthe”) the human (“maanava”) birth (“janma”), seek to obtain eternal bliss in PARAMATMA and avoid (“vrajare”) the mundane pleasures (“nirathi shaya sukham”).

He is SADASIVA, full of (“sahitha”)  SATVAGUNA;

All living beings (“jeeva”) are born (“uthbhavam”) out of Him as the result of the impact of AVIDYA.

The universe (“viswa”) with its TAMASIC qualities is again a manifestation of His greatness(“Vaibhavam”);

He is TARAKESVARA and ANANDA BHAIRAVA.

Prostrate (“nathwa”) on His feet (“guru charanam”) ;

Mediate (“kruthwa”) on His name(“namasmaranam”);

Conquer (“Jithwa”) the veil of illusion(“Moha”),

and Think (“Mathwa”) of Him as your (“thwa”) sole (“eka”)  refuge (“sharanam”).

 

 

Pallavi:

 

Manasa Guruguha roopam bhajare re!

Maya maya hrutthapam Thyajare re!

 

Oh Mind (“Manasa”)  ! mediate (“bhajare”) on the form (“rupam”)  of GURUGUHA

 

P ;  ; ;       |     ; N , P,   |     ;  n p      G ;   ||

Ma                  na  sa            Gu       ru  

 

R-G , M , |     P ;  Pdp |      G ;   M P || 

-  gu    ha       Ru     --        pam --    

 

M-G , R , |      S ; ; ;    |      N S G M ||

-   Bha ja        re                 Re ------- 

 

P ;  ;  ;     |    ; Pdn  d n P |   ; np  G ;  ||

Ma                 na  - sa--         Gu-  ru

 

R-G , M , |   P ; nddp |   G ;   mpdp ||

-   gu   ha     Ru  ---       pam - - -  

 

pm -G , R, |   S ; ; ;   |   N S G M ||

--      Bha ja    re           Re  - - - 

 

P ; ; ;       |    pn Srs ss nNd |    P – mn p G , ||

Ma              na - - - sa ---       -     Gu -  ru

 

R-G , M , |   P ; nddp |   G ;   mpdp ||

-   gu   ha     Ru  ---       pam - - -  

 

pm -G , R, |   S ; ; ;   |   N S G M ||

--      Bha ja    re           Re  - - - 

 

P ; ; ;       |   p n s R s – ss |   ndP – m n p – G , ||

Ma             na - - - - sa----| - - -      Gu- -    ru   

 

R – G , M, |   P ; nddp   |    G ;  gmpd P          ||

       Gu ha    Ru  - - -         pam -  - -

 

gmpm   G , R , |   Rgr  S ;  |   S ; r S n ||

- -------  Bha ja    re - - -         Re - - - 

 

[…and cast off (“thyajare”) the sorrows (“hruttapam”) created by deluded (“mayaa maya”) mind.]

 

N ; ; ;      |   n s G g r R  |    G ; ; ;   ||

Ma              ya- -   Ma- -     ya- - -  

 

Gr , M G |   G , m P , m |   m d P   Pdm  ||

Hru - - -      ttha  -  -  -  -    pam    - - -    

 

G ;    M p d P | p m G  G r R |   mg G  pm M || (ma)

Thya ja - - -      re   -   -  -  -       Re  - -  -    

 

 

Anupallavi:

 

Manava janmani Samprapthe sathi-

Paramathmani Nirathi Shaya sukham vrajare re!

 

[Having got the human birth (“Manava janma”), seek to obtain eternal bliss in PARAMATMA and avoid (“vrajare”) the mundane pleasures.]

 

S ;   S ;       |   S ;  N ;          |   ; ;  ; ;  ||

Ma na          va  Jan

 

S ; M ; |   mggr  sr mgR  |   S ; ; ;  ||

Ma ni       Sam  - - - - -        pra - -

 

r s N ; ;    |   ; p Sn  S  |   ; ; ; ;         ||

pthe- - -         sa thi - -   - - - -                       

 

S ; S ;   |   S ; PS   |   Srs SN  ; ;  ||

Ma na     va   jan       - - - -

 

S ;    Mpm |   m  ggr   sr  mgR  |   S ; ; ;||

Ma   ni - -     Sam - -    --------      pra         

 

R s N ; ; ; |    ; p S n S     |   ; ; M   P   ||

Pthe - - -         Sathi   -        - - Pa ra      

 

S ; ; ;  |   N ;   D ; |   P ; D ;    ||

Ma        thma   ni     Ni   ra    

 

N ;  P ; |   D ; N ;  |   P      ; ; ;  ||

thi Sha   ya   Su     kham                    

 

Md  P Pdm |   mp G gr R |   mg G pm M ||

Vra  - ja- -   |  re    - - - -       re   - - - -             

 

 

Charanam

 

Sathwa gunopadhi Sahitha Sadasivam

Swa Vidya Sametha Jeevoth bhavam

Thathvam thamasa Yutha viswa Vaibhavam

Thara Keswaram Ananda Bhairavam

 

Nathwa Sree guru charanam

Kruthwa Namasmaranam Jithwa moha varanam

Mathwa thwadeka sharanam

 

He is SADASIVA, full of (“sahitha”)  SATVAGUNA;

 

S ; ; ;        |   M  ;   mg G |   M ; ; ; ||

Sa               tva     Gu  -      no        ||

 

P   ; ; ;    | dm ;  m p G |   G  ;   R ; ||

pa - - -     dhi -  Sa - -       hi    tha   ||

 

S    ; ; G  |   ; ;  M  ; |   pm P ; ; ; ||

Sa  - - da     - - shi       vam - -  ||

 

All living beings (“jeeva”) are born (“uthbhavam”) out of Him as the result of the impact of AVIDYA.

 

S ; ; ;       |   nNn ;  D ;  |    P ;     DP ||

Swa            vi---------       dhya   - - ||

 

P dm  mp G |   G ; R ;  |   S ; ; ; ||

Sa - -  me - -   -      tha     jee- - ||

 

R G r  S ;   |   S     N  S ;  |   ; ; ; ;  ||

Vo - - - -       tbha  -   vam   - - - - ||

 

The universe (“viswa”) with its TAMASIC qualities is again a manifestation of His greatness(“Vaibhavam”);

 

 

S     ; ; ;  |   S     ; ; ;  |   N   ; ; ;    ||

Tha          tvam            Tha - - -    ||

 

NS  mg G R |   S  ; S  ; |   S  ;  rSn   ||

Ma-sa- -  -       yu   tha     Vi    - - -  ||

 

N  ;   P  N |   S ; S  N |   S     ; ; ;  ||

shwa Vai-  -  -   bha -   vam - - - ||

 

He is TARAKESVARA and ANANDA BHAIRAVA.

 

P ; PS     |   ; N   D snN    |   N P   P   M ||

Tha - -          ra  Ke - -          - -    swa - ||

 

S       ; ; P |   ; ;   D  sn     |  N  P   P M ||

ram - - Aa      - - nan       -           da  - ||

 

G  ; P M |    N P   mgR   |  rGr    S ; ||

Bhai  - - -     -  -    ra - -     vam  - -   ||

 

 

Madhyamakalam:-

 

Prostrate (“nathwa”) on His feet (“guru charanam”) ;

 

S   ; S ;   | S ;   SS    |    S N       S ;    ||

Nat  va    Sri   guru     Chara    nam   ||

 

Mediate (“kruthwa”) on His name(“namasmaranam”);

 

 

M ; GR  |   Srm  GR  |   S   N    S  ; ||

Kru thwa   Na -   ma-   sma ra  nam ||

 

Conquer (“Jithwa”) the veil of illusion(“Moha”),

 

P   ;   S N  |   R S     N  ;  |   P  D  P  M  ||

Jith   wa       Mo-    ha  -    va  ra  nam - ||

 

and Think (“Mathwa”) of Him as your (“thwa”) sole (“eka”)  refuge (“sharanam”).]

 

G  ;   M  ;  |   D  , P   ,   M  |   G   R     GM ||

Ma    thwa   Thva     de  ka   Sha  ra    nam ||

 

[Repeat 2nd speed ] and then (Manasa)