mInAkSi mE mudam dEhi

 

Ragam: Purvi Kalyani/Gamakakriya  (53th melakartha Janyam)

                AROHANA:                         S R1 G3 M2 P D2 P S         ||

                AVAROHANA:                   S N3 D2 P  M2 G3 R1 S     ||

Talam: Adi

Composer: Muthuswami Dikshitar

Version: Ram Kaushik

Pallavi:

mInAkSi mE mudam dEhi mEcakAHNgi rAjamAtaHNgi

Anupallavi:

mAnamAtRmEyE mAyE marakata chAyE shivajAyE mInalOcani pAshamOcani mAnini kadambavanavAsini

Charanam:

madhurApurinilayE maNivalayE malayadhvaja pANDya rAja tanayE vidhuviDambana vadanE vijayE vINAgAna dashagamakakriyE madhumadamOdita hRdayE sadayE mahAdEva sundarEshapriyE madhumuraripu sOdari shAtOdari vidhiguruguhavashaHNkari shaHNkari

 

Meaning: (From T.K. Govinda Rao’s book)

Pallavi: O goddess Meenakshi, the bluish (“mecha”) hued one (“kaangi”), the Raaja Maatangi, give (“dehi”) me (“me”) bliss (“mudam”)!

Anupallavi: She is the knower (“maana”), the knowledge (“maatru”), the known (“meye”) and also the means of knowledge (“maaye”).

 She is of the hue (“chaaye”) of emerald (“marakata”) and the beloved (“jaaye”) of Siva.

She has eyes (“lochani”) that resemble fish (“meena”).

She removes (“mochani”) all bondages (“pasha”) of the world.

She is the eternal one (“maanini”), who resides (“vaasini”) in the forest (“vana”) of Kadamba.

Charanam: She is enshrined (“nilaye”) in the holy city (“puri”) of Madhura.

She is adorned  with gemsetmani”) bangles (“valaye”).

She is the daughter (“tanaye”) of Malayadhvaja Paandyaraaja.

The beauty of Her face (“vadane”) outshines (“vidambana”) that of the moon (“vidhu”).

She is the victorious one (“vijaye”).

She plays (“kriye”) the ten (“dasha”) kinds of Gamakas on the Vina.

She is delighted (“modhita”) with the sweetness (“madha”) of honey (“madhu”).

She is compassionate (“hrudaye”). She is the beloved (“priye”) of Mahadeva-Sundaresha.

She is the sister (“sodhari”) of Vishnu, who is the enemy (“ripu”) of demons Madhu and Mura.

She has a slender (“shaath-“) waist (“udari”).

She captivates (“vashankari”) Brahma (“vidhi”) and Guruguha. She is Shankari.

 

Pallavi:

mInAkSi mE mudam dEhi mEcakAHNgi rAjamAtaHNgi

 

O goddess Meenakshi, the bluish (“mecha”) hued one (“kaangi”), the Raaja Maatangi, give (“dehi”) me (“me”) bliss (“mudam”)!

 

    1                2               3                 4                          5                 6                 7      8

S ;  ; ;      Srs Srd      S , r  G ;    pmR G M          |  P ;  ; ;      M ;  D M  |  G R- G ;      gmpm  g R ,             ||

mI  - -     - - -  - -    nA-- - -         kSi- - -   -              mE - -    mu   dam-    -  -  dE-         - -  - -  hi -  -

 

S ;  ; ;      pmgr grsd  S , r  G ;    pmR G nd        |  dpP  ; ;    M ;  D M  |  G R- G ;      gmpm  g R ,             ||

mI  - -     - - -  - -  -   nA-- - -      kSi- - -   -              mE - -    mu   dam-    -  -  dE-         - -  - -  hi -  -

 

S ;  ; ,d    pmgr grsd  S , r  G ;    pmR G nd        |  dpP  ; ;    M ;  D M  |  G R- G ;      gmpm  g R ,             ||

mI  - - -   - - -  - -  -   nA-- - -      kSi- - -   -              mE - -    mu   dam-    -  -  dE-         - -  - -  hi -  -

 

S ;  ; ;      ; rg  rs S     Srs  DN      PD P ;               |   S,r G ;     G , r  G ;  |  ; ;  gmpm     g R ,  S ;   ||

mE- -     - --  ca- -    kA-   --      HNgi - -                  rA- - -      ja--  mA-    - - taHN--    gi - -   - -

 

S ;  ; ;      dsrg  rs S     Srs  DN      ; ; PD              | P ; - S,r      G ; - G , r   |  G ; ; ;           gmpm  g R ,          ||

mE- -     - ---  ca- -     kA-   --       - - HNgi - -   - -    rA-     ja--   mA-      - - -  -     taHN--  gi - - 

 

[sometimes finish...]

S ;  ; ,d    pmgr grsd  S , r  G ;    pmR G M        |  gmds  ; ;  ND  P M  |  M G - G R      S ;    ; ;   ||

mI  - - -   - - -  - -  -   nA-- - -      kSi- - -   -              mE - -     mu   dam-    dE-     -  -         hi -  -

 

Anupallavi:

mAnamAtRmEyE mAyE marakata chAyE shivajAyE mInalOcani pAshamOcani mAnini kadambavanavAsini

 

She is the knower (“maana”), the knowledge (“maatru”), the known (“meye”) and also the means of knowledge (“maaye”),

 

    1                2                     3              4                                5                    6                   7   8

P ; ; ;       P,m- DM      G R – G ,r    G ; -G ;       |      gmpm- gR ,    S ; - Srd   |  S, r G M     P ;    ; ;            ||

mA- -      na--  mA-      -  -     tRu-     - -  mE-             - - - -   yE --   -  -    - --     mA--  -       yE -   --

 

P ; ; ;       P,m- DM      G R – G ,r    G ; -G ;       |      gmpm- gR ,    S ; - rsnd ;  |  S, r G M     P ;    ; ;         ||

mA- -      na--  mA-      -  -     tRu-     - -  mE-             - - - -   yE --   -  -    - --       mA--  -       yE -   --

 

She is of the hue (“chaaye”) of emerald (“marakata”) and the beloved (“jaaye”) of Siva.

 

; ;  G , m   ; P- MP      mpD ; ;             D ; D sn  |     PD P ;          ; D dpP ;        | S ; dsR        rs S   ; ;         ||

- -  ma ra  - ka  ta-       - -  -  - -        chA- - --        yE-  - -         - shiva- - -     jA- - - -       yE --  - -

 

; ;  G , m   ; P- MP      mpD ; ;             D ; D sn  |     PD P ;          ; D dP, ;         | S ; dsrg        rs S   ; ;         ||

- -  ma ra  - ka  ta-       - -  -  - -        chA- - --        yE-  - -         - shiva- - -     jA- - - -       yE --  - -

 

; ;  G , m   ; P- MP      mpD ; ;             D ; dr sn  |     PD P ;          ; dn dpP ;    | S ; dsrg        rs S   ; ;           ||

- -  ma ra  - ka  ta-       - -  -  - -        chA- - --        yE-  - -         - shiva- - -     jA- - - -       yE --  - -

 

She has eyes (“lochani”) that resemble fish (“meena”).

She removes (“mochani”) all bondages (“pasha”) of the world.

She is the eternal one (“maanini”).

She resides (“vaasini”) in the forest (“vana”) of Kadamba.

 

DS R – S     ; R – S ;    snD N-  P        D – P P ; |     G M – R G      ; - G N D   | M G - G md  m- gR S S   ||

mI-na   lO   - ca   ni -   pA—sha mO -    cani -      mA-    ni ni   -   ka dam-   -   ba   va na-  -  vA- sini

 

DS R – S     ; R – S ;    snD N-  P        D – P P ; |     ndpm –R G     ; - G N D   | M G - G md  m- gR S S   ||

mI-na   lO   - ca   ni -   pA—sha mO -    cani -      mA-     ni ni   -   ka dam-   -   ba  va na-  -  vA- sini

 

DS R – sr    G- R – S ;    snD D-  md  N – D dpP ; | ndpm –R G   ; - G N D   | M G - G md  m- gR S S   ||

mI-na   lO   -   ca  ni -    pA—sha mO -    ca  ni -      mA-     ni ni   -   ka dam-   -   ba  va na-  -  vA- sini

 

 

Charanam:

madhurApurinilayE maNivalayE malayadhvaja pANDya rAja tanayE vidhuviDambana vadanE vijayE vINAgAna dashagamakakriyE madhumadamOdita hRdayE sadayE mahAdEva sundarEshapriyE madhumuraripu sOdari shAtOdari vidhiguruguhavashaHNkari shaHNkari

 

 

 

 

She is enshrined (“nilaye”) in the holy city (“puri”) of Madhura.

She is adorned  with gemsetmani”) bangles (“valaye”).

 

      1                2                   3              4                           5              6                   7                8

; ;  gdpm     R;  S ;      ; ; - rg rsnd  ;- S , R ,        |     G ;  ; ;     ; ;  ; - M |  P  ; ; ;       ; - G M – R ||

- - ma-dhu- rA- - -      - -   pu-ri- -  - -ni- la -              yE- - -    - -  -   ma   Ni - - -      -   va la         -

 

GM- gd pm   R;  S ;      ; ,d –pmgr  sd-S , R ,   |    G,r  G ;    ; ; ; - D |  dpP  ; ; ;   ; - G M – R ||

- yE ma-dhu- rA- - -      - -    pu-ri- -- -ni- la -       yE- - -      - -  -  ma  Ni - - -      -   va la             -

 

She is the daughter (“tanaye”) of Malayadhvaja Paandyaraaja.

 

GM- P P      P ; ; ,m      N D D P          P ; ; ;       |    P,m- DM    G R – G R | G ; - G ;    gmpm- R ;  ||

- yE mala    ya - - -       dhva-ja -      pA-  -        NDya rA-      -  -     ja -     - -    ta-    na- - -  yE –

 

The beauty of Her face (“vadane”) outshines (“vidambana”) that of the moon (“vidhu”).

She is the victorious one (“vijaye”).

 

S ; - G , m    ; D  mdS ;    ; ; R S         R- R Srg  |  rsnd ; , s S    S ;  Srd     | ; ;  S , r     ; G    ; ;  ||

- -    vi- dhu  - vi Dam--    - - -  -       -   ba na      - - -  - -vada  nE--  - - -   - -  vi- ja   - yE - -

 

; ; - G , m    ; D  mdS ;    ; ; R S          R- R Srg  |  rsnd ; , s S    S rg  rsnd ;   | ; ;  S , r     ; G    ; ;  ||

- -    vi- dhu  - vi Dam--    - - -  -       -   ba na      - - -  - -vada  nE--  - - -      - -  vi- ja   - yE - -

 

She plays (“kriye”) the ten (“dasha”) kinds of Gamakas on the Vina.

 

gR , ; ;           S ; ; ;         snD N D          P ;  ; ;     |  G M R G     G N D M        | g R , ; pm    gR , S ;           ||

vI- - -             NA- -        gA--  - -        na - - -      da -  sha-      ga-  ma -      ka - - - kri-   yE - - --

 

She is delighted (“modhita”) with the sweetness (“madha”) of honey (“madhu”).

She is compassionate (“hrudaye”).

She is the beloved (“priye”) of Mahadeva-Sundaresha.

 

gd  pm  G R      S ;   S D     S R  G ;  pmgr G ;   |  P P ;  -P               D P -  S ;  | R-S ; sn      D- R S ;           ||

ma-dhu-mada   mO di ta    hRda yE  sa-da-yE      mahA dE     -  va    sun darE- sha-    -  priyE-

 

She is the sister (“sodhari”) of Vishnu, who is the enemy (“ripu”) of demons Madhu and Mura.

She has a slender (“shaath-“) waist (“udari”).

She captivates (“vashankari”) Brahma (“vidhi”) and Guruguha.

She is Shankari.

 

S R   G- R        S S – S ;        S R- sn D   dSn- MD | G R   S- sn      N D – P P |  ,m- gr G ;   gmdm G R   ||

Madhumura     ripu  sO-    da ri shA--  tO--  da ri  vi dhi guru   guha  vashaHN- ka- ri-  shaHN-kari