Pahi Raama Doota

 

Ragam: Shadvidhamargini (46th Melakartha Ragam)

ARO: S R₁ G₂ M₂ P D₂ N₂ Ṡ ||

AVA: Ṡ N₂ D₂ P M₂ G₂ R₁ S ||

Talam: Rupakam

Tyagaraja

Version: Ram Kaushik/CV Shankar. Similar to MDR version: https://www.youtube.com/watch?v=-8CErPxegJs

Meanings Courtesy: Thiagaraja Vaibhavam http://thyagaraja-vaibhavam.blogspot.com/2008/08/thyagaraja-kriti-pahi-rama-duta-raga.html

[Note there are many places where the raga is mentioned as Vasanta Varali. I have learnt it in Shadvidhamargini]

Pallavi:

Pahi Raama Doota ! Jagat Praanakumaara ! Maam

 

Anupallavi:

Vaahineesha Tarana! Daasa Vadanasoonu Tanu Harana!

 

Charanam:

Karunaarasa Paripurna Kanchanaadri Samadeha

Paramabhagavata Varenya! Varada Tyagaraja Vinuta!

 

Meaning: (Courtesy: Thiagaraja Vaibhavam)

P: O Messenger (dUta) of SrI rAma! O Son (kumAra) of vAyu life breath (prANa) of the World (jagat) (jagat-prANa)! Deign to protect (pAhi) me (mAM).

 

A: O Messenger of SrI rAma! O Son of vAyu -

who leaped across (taraNa) (literally crossed) the ocean Lord (ISa) of rivers (vAhini) (vAhinISa)!

slayer (tanu haraNa) (literally seize the body) of aksha kumAra son (sUnu) of rAvaNa the ten (daSa) faced (vadana)!

Deign to protect me.

 

C: O Messenger of SrI rAma! O Son of vAyu

replete (paripUrNa) with compassionate (karuNa) feeling (rasa) towards devotees!

whose body (dEha) is like (sama) the Mount mEru the golden (kAncana) mountain (adri) (kAncanAdri) (in firmness or hue)!

besought (varENya) by the great (parama) devotees of Lord (bhAgavata);

bestower of boons (varada) to devotees!

praised (vinuta) by this tyAgarAja!

deign to protect me.

 

Pallavi:

Pahi Raama Doota ! Jagat Praanakumaara ! Maam

 

P: O Messenger (dUta) of SrI rAma! O Son (kumAra) of vAyu life breath (prANa) of the World (jagat) (jagat-prANa)! Deign to protect (pAhi) me (mAM).

 

; ; ; pm G G | gr R S ; ; ; || ; ; ; ; ; ; ||

- - - Raa- - ma Doo- ta ! - - - - - - -

 

; , p , p- pm G G | gr R S ; ; ; || ; ; ; ; ; ; ||

- - Pa - hi Raa- - ma Doo- ta ! - - - - - - -

 

; , p n d- pm G G || gr R S ; , s N || G ; G - , p M ; || P ; ; ; dp M ||

- - Pa - hi Raa- - ma Doo- ta ! - Jagat Praa na ku maa ra ! - - Maam-

 

; , d sn D- pm G G || gr R S ; , s N || G ; G - , p M ; || D ; ; ; dp M ||

- - Pa - hi - Raa- - ma Doo- ta ! - Jagat Praa na ku maa ra ! - - Maam-

 

; , d sn D- pm G G || gr R S ; , s N || g r gm P mp d n S || ; ; ; , n ddp m ||

- - Pa - hi - Raa- - ma Doo- ta ! - Jagat Praa na ku maara ! - - - Maam- - - -

 

; , d sn D- pm G G || gr R S ; , s N || g r gm P mp d n S || nd ns R , r s nd d ||

- - Pa - hi - Raa- - ma Doo- ta ! - Jagat Praa na ku maara ! - - - Maam- - - -

 

pm , d sn D- dpM G G || gr R rsS , s N || g r gm P mp d n S || nd ns rsn- r s nd d ||pm

- - Pa - hi - Raa- - ma Doo- ta ! - Jagat Praa na ku maa - ra !- - - - - Maam- - - -

 

pm , d sn D- dpM G G || gr R ; D ; ; || ; ; ; ; dp M || P ; ; ; ; ; ||

- - Pa - hi - Raa- - ma Doo- ta ! - - - - - - Maam - - -

 

 

Anupallavi:

Vaahineesha Tarana! Daasa Vadanasoonu Tanu Harana!

 

A: O Messenger of SrI rAma! O Son of vAyu -

who leaped across (taraNa) (literally crossed) the ocean Lord (ISa) of rivers (vAhini) (vAhinISa)!

slayer (tanu haraNa) (literally seize the body) of aksha kumAra son (sUnu) of rAvaNa the ten (daSa) faced (vadana)!

Deign to protect me.

 

; , g , r S ,r G || G G M ; , p M || P D N nd D D || ; , n , d P P P ||

Vaa hi nee - sha Tara na! Daasa Va da na soo- - nu - - Ta - nu Ha ra na!

 

,m- G , r S ,r G || G G M ; , p M || P D N nd D D || ; p d P pd ns N ||

- Vaa hi nee - sha Tara na! Daasa Va da na soo- - nu - Ta nu - Ha ra na! (pahi)

 

; , d sn D- pm G G || gr R S ; , s N || g r gm P mp d n S || nd ns R , r s nd d ||

- - Pa - hi - Raa- - ma Doo- ta ! - Jagat Praa na ku maara ! - - - Maam- - - -

 

pm , d sn D- dpM G G || gr R ; D ; ; || ; ; ; ; dp M || P ; ; ; ; ; ||

- - Pa - hi - Raa- - ma Doo- ta ! - - - - - - Maam - - -

 

 

Charanam:

Karunaarasa Paripurna Kanchanaadri Samadeha

Paramabhagavata Varenya! Varada Tyagaraja Vinuta!

 

C: O Messenger of SrI rAma! O Son of vAyu

replete (paripUrNa) with compassionate (karuNa) feeling (rasa) towards devotees!

 

; p d pm G R S || ; ; ; ; ; ; ||

Karu naa- - ra sa - - - - - -

 

whose body (dEha) is like (sama) the Mount mEru the golden (kAncana) mountain (adri) (kAncanAdri) (in firmness or hue)!

 

; p d pm G R S || ; s r , G r R S || ; S sn G ; G || ; g m , P , P ; ||

Karu naa- - ra sa Pari - pu- rna - Kan cha naa - dri - Sama de- ha

 

; p d pm G R S || ; p m , G r R S || ; S sn G ; G || ; n d , P , P ; ||

Karu naa- - ra sa Pari - pu- rna - Kan cha naa - dri - Sama de- ha

 

; p d nsndpmG , r S || ; p m , G r R S || ; S sn G ; G || ; n d , P , P ; ||

Karu naa- - ra sa Pari - pu- rna - Kan cha naa - dri - Sama de- ha

 

besought (varENya) by the great (parama) devotees of Lord (bhAgavata);

bestower of boons (varada) to devotees! praised (vinuta) by this tyAgarAja!

deign to protect me.

 

; s s , r G ; G || G pm , p P ; P ||

Para ma Bha - ga va ta- Vare -nya!

 

; p p , m G R R || R G , m P ; P || ; p d , n nd D D || dpP ; pm- P dn D ||

Para ma Bha - ga va ta- Vare -nya! Vara da Tya- - ga ra- - ja- Vi nu ta!

 

; pdpp , m G R R || R G , g M ; P || ; p d , n nd D D || dpP ; pm- P dn D ||

Para ma Bha - ga va ta- Vare -nya! Vara da Tya- - ga ra- - ja- Vi nu ta!

 

; , d sn D- pm G G || gr R S ; , s N || g r gm P mp d n S || nd ns R , r s nd d ||

- - Pa - hi - Raa- - ma Doo- ta ! - Jagat Praa na ku maara ! - - - Maam- - - -

 

pm , d sn D- dpM G G || gr R ; D ; ; || ; ; ; ; dp M || P ; ; ; ; ; ||

- - Pa - hi - Raa- - ma Doo- ta ! - - - - - - Maam - - -