pAlincu kAmAkSi
Ragam: madhyamAvati
{22nd Melakartha (Kharaharapriya) Janyam}
ARO: S R2 M1 P N2 S ||
Talam: Adi
(2 kalai)
Composer: Shyama
Shastry
Version: Malladi
Brothers
Lyrics Courtesy: Lakshman Ragde
Meanings Courtesy: Shyama Krishna Vaibhavam.
Pallavi:
pAlincu
kAmAkSi pAvani pApa shamani
Anupallavi:
cAla bahu
vidhamugA ninu sadA vEDukonaDina
endEla
iLAgu sEvu veta harincavE vEgamE nanu
(svara)
ni sa ri pa ma ri
sa ni sa ri ma ri sa ni sa ri sA, ri sa ni pA, pa ma pa ni sa rI
pa ma pa sa ri sa
pa ma pa ni pa sa ni ri sa ma rI , sa ni pa ri sa , ni pa ma , rI
sa
Charanam:
C1: svAntambulOna
ninnE dalacE sujanula kellanE vELa santOSamu
losagEvani nIvu
manOratha phaladAyinivani kAntamagu pEru ponditivi
kAruNya mUrti vaijagamu
kApADina talli gadA nEnu nIdu biTTanu lAlinci
2: I mUrti inta
tEjOmayamai iTuvale kIrti visphUrti viTalAnaya guNa
mUrti trilOkamulO
jUcindaina galadA Emi toli nOmu nOcitinO nI pAda
padma darshanamu
vEmAru labhinci krtArtuDainati nA manaviyAlinci
3: rAjAdhirAja
rAjanmakuTI taTamaNi rAj abhAjAla nija sannidhi
dEvi samasta
janula kella varadA rAjamukhi shyAmakrSNanuta
kAnci purIshvari
vikaca rAjIva daLAkAi jagat sAkSiyau prasanna parAshakti
(svarasAhityam)
kanaka giri
sadana lalita ninu bhajana santatamu jEya nijanuDana vinumu
nikhila bhuvana
janavini ipuDu mA duritamu dIrcci varAlicci
Meaning: (Courtesy: Shyama Krishna Vaibhavam: http://syamakrishnavaibhavam.blogspot.com/2011/06/syama-sastry-kriti-palinchu-kamakshi.html)
P: O kAmAkshI! Please protect (pAlincu) me. O Sanctifier (pAvanI)! O Destroyer (SamanI)
of sins (pApa)! O ambA!
A: Why (Ela) did You do (jEsEvu) like this (I lAgu) to me (nAyandu) (literally
towards me) (nAyandEla) who always (sadA) beseeches (vEDukonEDi) You (ninnu)
much (cAlA) in many (bahu) different ways (vidhamugA)? Please relieve (harincavE) my grief (veta)
quickly (vEgamE).
O kAmAkshi! Please protect me (nannu).
O Sanctifier! O Destroyer of sins! O ambA!
C1: You (nIvu) have earned (ponditivi)
an attractive (kAntamagu) (literally magnetic) name (pEru) that (ani) –
You always (E vELa) bestow (osagEvu)
happiness (santOshamulu) (santOshamulosagEvani)
to all (ellanu) those pious people (sujanulaku) (sujanulakellanE) who
think (dalacina) of You alone (ninnE)
in their interior (svAntambulOna); and that (ani)
-
You are the bestower (dAyinivi)
(dAyinivani) of fruits (phala)
of wishes (manOratha).
Aren’t (gadA) You the Mother (talli)
who protected (kApADina) the Universe (jagamu) by assuming a gracious (karuNya)
form (mUrtivai)? I (nEnu)
am Your (nIdu) child (biDDanu).
O kAmAkshi! Please protect by soothing (lAlinci) me. O Sanctifier! O Destroyer of sins! O ambA!
C2: This (I) Form (mUrti) having this much (inta) (mUrtiyinta) radiance (tEjO-mayamai), manifestation (visphUrti)
of this (iTu) (tEjO-mayamaiyiTu)
kind (vale) of fame (kIrti), this (iTlanu) (visphUrtiniTlanu)
embodiment (mUrti) of virtue (guNa)
– are all these found (galadA) anywhere (endaina) even if one searches (jUcina)
(jUcinayendaina) in all the three Worlds (tri-lOkamulO)?
Probably (EmO) because I undertook (nOcitinO) some religious austerities (nOmu)
earlier (toli), I attained (labhinci)
darSana (darSanamu) of Your
(nI) feet (pAda) lotus (padma) a thousand times (vEmAru)
and I became (aiti) successful (kRta
arthuDanu) (kRtArthuDanaiti).
O kAmAkshi! Please protect me by heeding (Alakinci) to my (nA) plea (manavini) (manavinAlakinci). O
Sanctifier! O Destroyer of sins! O ambA!
C3: O Mother whose feet (pAda) are illumined (rAja) by the crown (makuTI taTa) jewels (maNi) of Emperors (rAja adhirAjan) (adhirAjanmakuTI)! I (nE) sought (kOri) much (cAla) Your exclusive
(nija) sannidhi (sannidhini), O Bestower of boons
(varadA) to all (samasta)
people (janulaku ella) (janulakella)!
O Moon (rAja) Faced (mukhI)!
O Mother extolled (nutA) by SyAma
kRshNa! O Ruler (ISvari) of
kAncI pura (purESvarI)! O Blossomed (vikasa)
Lotus (rAjIva) petal (daLa)
eyed (akshI) (daLAkshI)! O
Witness (sAkshI) of Universe (jagat)
(jagat-sAkshI)! O Gracious (prasanna)
parA SaktI!
O kAmAkshi! Please protect me. O Sanctifier! O
Destroyer of sins! O ambA!
Svara Sahitya:
O lalitA (lalita) resident (sadana) of mEru –
golden (kanaka) mountain (giri)!
For those people who seek you (kOrina janula) who perform (sEyani) Your
(ninu) (literally You) bhajana
always (santatamu)...
Please listen (vinumu). You are Mother (jananivi) of
entire (nikhila) Universe (bhuvana).
O kAmAkshi! Please remove (dIrci)
my (mA) (literally our) troubles (duritamu) now (ipuDu) (jananiviyipuDu), grant (icci) boons (varAlu) (varAlicci) and protect me. O Sanctifier! O Destroyer of
sins! O ambA!
Pallavi:
pAlincu kAmAkSi
pAvani pApa shamani
O kAmAkshI! Please
protect (pAlincu) me. O Sanctifier (pAvanI)! O Destroyer (SamanI) of sins
(pApa)! O ambA!
1 2 3 4 5 6 7
8
snP ; P N-S- r M ,
, r – R M P ; P ; pm
| R ; ; -S
; ;
; ; |
; ; ;
; ; ;
; ; ||
pA- - lin - cu kA-
- - - mA- kSi – pA-va- ni -
- - -
- - - -
- - - -
- - -
snP ; N ;
S- r M , , r – R M P N- P ; pm
| R ; ; -S
; ; S
; | ; R –S
rm
rs N- N R ||
pA- - lin - cu kA- -
- - mA- kSi – pA- va-
ni - - - - -
pA - pa shama-ni- - Amba
snP ; N ;
S- rmpm rs – rmP-mp
N- pnsn-pm | R ; ; -S ;
; S
; | ; R
–S rm
rs N- N R ||
pA- - lin - cu kA- -
- - mA- kSi – pA- - va-
ni - - - - - pA - pa
shama-ni- - Amba
snP ; N ;
S- rmpm rs – rmP-mp
N- pnsn-pm | R ; ; -S
; ; S ;
| ; sn P-sn
pm R-pm rs ||
pA- - lin - cu kA- -
- - mA- kSi – pA- - va-
ni - - - -
- pA
- pa – sha-ma-ni-Am-ba
snP ; rs N -S rmpm
rs – rmP-mp N- pnsn-pm | R ;
; -S ; ; S
; | ,r-sn P-sn
pm R-pm rs ||
pA- - lin - cu kA- - -
- mA- kSi – pA-
- va- ni - -
- - - pA - pa
– sha-ma-ni-Am-ba
snSrs
np-rs N -S rmpm rs– rmpn sr
mr - snP-pm |R ; ; -S ; ; nsrm | R-sn
pr-sn pm R-pm rs ||
pA- - -- lin
- cu kA-
- - - mA- -kSi – pA-
- va- ni - -
- - pA - pa – sha-ma-ni-Am-ba
snSrs np-rs
N -S r M , , r – R M P N- P ; pm
| R ; ; -S
; ; ; ;
| ; ;
; ; ;
; ; ; ||
pA- - -- lin
- cu kA-
- - - mA- -kSi – pA-
- va- ni - -
- - -
- - -
- - - -
- - -
Anupallavi:
cAla bahu
vidhamugA ninu sadA vEDukonaDina
endEla
iLAgu sEvu veta harincavE vEgamE nanu
Why (Ela) did You do (jEsEvu) like this (I
lAgu) to me (nAyandu) (literally towards me) (nAyandEla) who always (sadA)
beseeches (vEDukonEDi) You (ninnu) much (cAlA) in many (bahu) different ways
(vidhamugA)?
1 2 3 4 5 6 7 8
P ; ,s- N ; ; P N
S N P – pm R – pm
R S | S rm rs N- S ; R rm
P pN pR – P ; P
; N ||
cA -- la - - bahu vidhamu gA - -
- - ninu sa - dA
- vE
Du ko-na Di- na- en dE
la
P ; rs- N
; ; P N S N P – pm
R – pm R S | S rm rs N-
S ; R
rm P pN pR – P ; P
,n S ||
cA -- la - - bahu vidhamu gA - -
- - ninu sa - dA
- vE
Du ko-na Di- na- en dE -
la
1 2 3 4 5 6 7 8
pn Srs
N- N ; ; P R S sn
P – pm rm – Pnp m-r
S | S rm rs N- S ; R
rm P pN pR – P ; P
,n S ||
cA -- - la
- - bahu vidha mu gA - - - - -
- ninu sa - dA
- vE
Du ko-na Di- na- en dE - la
Why (Ela) did You do (jEsEvu) like this (I
lAgu) to me ...? Please relieve (harincavE)
my grief (veta) quickly (vEgamE).
1 2 3 4 5 6 7 8
R ; ,m –
S R S- S ;
; ; ; sn
P – N M P | P
R S- R N ;
, r sn P pm-R ; pm- R
; S ||
I - -
LA - gu jE -
- - - sE -
vu ve ta harin- ca
vE - -vE - ga-
mE - -
- na – nu
nsrm rm
–rm R S- S ; ; S ; sn
P – N M P | P
R S- R
ns rmRS , r- sn P pm-rm Pnp
pm- R
; S ||
I - -
- LA - gu jE -
- - - sE -
vu ve ta harin- ca vE -
-- -
vE - ga- mE -
- - - na – nu
Chitta
Swaram:
1 2 3 4 5 6 7 8
N S R
P M R S - N
S R M – R S – N S R | S ;
; ; ; R S N P ;
; M P N S
R ||
P M P – S R S –M P
M N P - S N R S – M
| R ; ; S
N P – R , s ; N , P ,
M , R , S ||
O kAmAkshi! Please protect me (nannu). O Sanctifier! O Destroyer of sins! O ambA!
1 2 3 4 5 6 7 8
snSrs
np-rs N -S rmpm rs– rmpn sr
mr - snP-pm |R ; ; -S ; ;
nsrm | R-sn pr-sn
pm R-pm rs ||
pA- - -- lin
- cu kA-
- - - mA- -kSi – pA-
- va- ni - -
- - - pA -
pa – sha- ma-ni-Am-ba
snSrs
np-rs N -S r M , , r – R M P N- P ; pm
| R ; ; -S
; ; ; ;
| ; ;
; ; ;
; ; ; ||
pA- - -- lin
- cu kA-
- - - mA- -kSi – pA-
- va- ni - -
- - -
- - -
- - - -
- - -
Charanam:
1: svAntambulOna
ninnE dalacE sujanula kellanE vELa santOSamu
losagEvani nIvu
manOratha phaladAyinivani kAntamagu pEru ponditivi
kAruNya mUrti
vaijagamu kApADina talli gadA nEnu nIdu biTTanu lAlinci
2: I mUrti inta
tEjOmayamai iTuvale kIrti visphUrti viTalAnaya guNa
mUrti trilOkamulO
jUcindaina galadA Emi toli nOmu nOcitinO nI pAda
padma darshanamu
vEmAru labhinci krtArtuDainati nA manaviyAlinci
3: rAjAdhirAja
rAjanmakuTI taTamaNi rAj abhAjAla nija sannidhi
dEvi samasta
janula kella varadA rAjamukhi shyAmakrSNanuta
kAnci purIshvari
vikaca rAjIva daLAkAi jagat sAkSiyau prasanna parAshakti
(svarasAhityam)
kanaka giri
sadana lalita ninu bhajana santatamu jEya nijanuDana vinumu
nikhila bhuvana
janavini ipuDu mA duritamu dIrcci varAlicci
… to all (ellanu) those pious people (sujanulaku) (sujanulakellanE) who
think (dalacina) of You alone (ninnE)
in their interior (svAntambulOna)
1 2 3 4 5 6 7 8
P ; ; - P M P – M pnP M P- R ,m
mrR ,m-pn | sn P ;
pm R R pm- R ; S- sn Srs np-P N S
||
svAn tam - bu lO -
- -
na nin- - - nE – da- la-cE – su- janu la- kel - la E
-- - - vE - La
... You always (E vELa) bestow (osagEvu) happiness
(santOshamulu) (santOshamulosagEvani)
… and that (ani) - You are the bestower
(dAyinivi) (dAyinivani) of
fruits (phala) of wishes (manOratha).
R ,m R-R M P- N
S R , S, nr
sn- P ; M | P R S – sn
P – N R –sn P – P M –R
; pm R,s ||
San -- tO - Sa mu lo sa- gE-va- ni nI
- vu manO- ra-
tha phala dA- - ya ni
ni - va- ni-
You (nIvu) have earned (ponditivi)
an attractive (kAntamagu) (literally magnetic) name (pEru) that (ani) –
1 2 3 4 5 6 7 8
nP, N S S S – nPn NM P nP,
; ns N S | ;
; ; ; ; ; ; ; | ; ; ; ; ;
; ; ; ||
kA- - nta magu pE- - ru - - pon -
di ti vi
- - - - - - - - - - - - - - -
nP, N S S S – nPn NM P
nP, ; ns S
S |
rs N ; R S Rm r S | ; nr snP ;
- P nm P ||
kA- - nta magu pE- - ru - - pon -
di ti vi kA-
- ruN - ya –mUr- ti -vai-
- ja ga-mu
Aren’t (gadA) You the Mother (talli) who protected (kApADina)
the Universe (jagamu) by assuming a gracious (karuNya) form (mUrtivai)? I (nEnu) am Your (nIdu) child (biDDanu).
O kAmAkshi! Please protect by soothing (lAlinci) me. O Sanctifier! O Destroyer of sins! O ambA!
1 2 3 4 5 6 7 8
R ; M-P ,n S- rM- s RS – Srm rsN ; ns
, -rM | S ; ; ; ;
nr S ,n | P M
– R , p M-R ; S ||
kA- - pA
-- Di na- tal - li ga – dA- -
nE - nu- nI-
- - du bi-- TTanu lA-
- lin
-ci
nP, N S S S – nPn NM P
nP, ; ns S S
| rs N ; R S Rm r S |
; nr snP ; - P nm P ||
kA- - nta magu pE- - ru - - pon -
di ti vi kA-
- ruN - ya –mUr-
ti -vai- - ja ga-mu
R ; M-P ,n S- rM- s RS – Srm rsN ; ns
, -rM | S ; ; ; ;
nr S ,n | P M
– rm Pnp pm- R ; S ||
kA- - pA
-- Di na- tal - li ga – dA- -
nE - nu- nI-
- - du bi-- TTanu lA-
-- - - lin
-ci
svarasAhityam
O lalitA (lalita) resident (sadana) of mEru –
golden (kanaka) mountain (giri)!
For those people who seek you (kOrina janula) who perform (sEyani) Your
(ninu) (literally You) bhajana
always (santatamu)...
1 2 3 4 5 6 7 8
N S R- P M –
R S N
S R M – R S – N S R | S ;
; ; ; R S N P ;
; M P -N S
R ||
kanaka gi ri
sadana la li ta ni nu
bhajana san- -
- - tatamu kO- -
ri na janu la
You listen (vinumu). You are Mother
(jananivi) of entire (nikhila) Universe (bhuvana).
O kAmAkshi! Please remove (dIrci)
my (mA) (literally our) troubles (duritamu) now (ipuDu) (jananiviyipuDu), grant (icci) boons (varAlu) (varAlicci) and protect me.
1 2 3 4 5 6 7 8
P M P –
S R S –M P M-N P -
S N R S – M | R ;
; S N P – R , s ; N ,
pnp- mpm R , S ||
Vinumu ni khila
bhuva na jana vi ni i pu
Du mA- - du ri
ta mu dIr cci va rA
li cci
Protect me…! O Sanctifier! O Destroyer of sins! O ambA!
1 2 3 4 5 6 7 8
snSrs
np-rs N -S rm Mpm rs– RMrmP MP mpN PNpnsn pm |R ; ; -S ;
; nsrm | R-sn pr-sn pm R-pm rs||
pA- - -- lin
- cu kA- - - - - mA- --
kSi – - - - pA- - - - va- ni -
- - - pA - pa –
sha- ma-niAm-ba
snSrs
np-rs N -S r M , , r – R M P N- P ; pm
| R ; ; -S
; ; ;
; | ; ; ;
; ; ;
; ; ||
pA- - -- lin
- cu kA-
- - - mA- -kSi
–
pA- - va- ni - -
- - -
- - -
- - - -
- - -