Piravaa varam

 

Ragam: Lathangi (63rd Melakartha Ragam)

ARO: S R2 G3 M2 P D1 N3 S ||

AVA: S N3 D1 P M2 G3 R2 S ||

Talam: Adi, 1 kalai

Composer: Papanasam Sivan

Version: Neyveli Santhanagopalan

 

Pallavi

piRavaa varam thaarum pemmaanE (piRavaa)

 

Anupallavi

piRavaa varam thaarum piRandhaalun thiruvadi

maRavaa varam thaarum maanila mElinip (piRavaa)

 

caraNam

paarvathi nEyaa baktha SaHaayaa

bandham aRaadhaa vandharuL thaathaa

mundhai vinai kOra sindhaakulam theera

endhaayun paadhaara vindham thuNai sErap

 

Meaning: (approximate: please report any errors)

O Lord (Pemmaane)! Please give (thaarum) me the boon (varam) of no re-births (piravaa).

Please give me the boon (varam) of no re-births (piravaa). Even in case I am re-born (Pirandhaal) in (MElini) this world (mAnila), please give me (thaarum) the boon (varam) of not forgetting (maravaa) to worship at your holy feet (thiruvadi).

 

You are the husband (Neyaa) of Parvathi. You help and accompany (Sahaayaa) your devotees (Bhaktha). You are the life of relationships (Bandham). Come O Lord (Vandharul) and bless me (Thaa). Come (Mundhai) and listen (Kora) to my prayers (Vinai). Come and remove (Theera) my unhappy thoughts (Sindhaakulam). I want to pray at your (Endhaayun) lotus feet (Paadhaara Vindham) and reach you (Thunai Serap).

 

Pallavi

piRavaa varam thaarum pemmaanE

O Lord (Pemmaane)! Please give (thaarum) me the boon (varam) of no re-births (piravaa).

 

1.; ss , sn d P M gr gm | P ; ; D D ; ddN ||

Pira - vaa-- Varam Thaa--- rum- - Pem maa- ne-

 

2. ; srsr , sn d ndpm gr gm | P ; ; D D ; ddN ||

Pi-ra - vaa-- Varam Thaa--- rum- - Pem maa- ne-

 

3. ; srsr , sn d ndpm gr gm | P ; ; D D ; nsrg ||

Pi-ra - vaa-- Varam Thaa--- rum- - Pem maa- ne-

 

4. ,r- srsr , sn d ndpm gr gm | P ; ; D D ; nsr-s ||

Pi-ra - vaa-- Varam Thaa--- rum- - Pem maa- ne-

5. rg- rs S , sn d ndpm gr gm | pmnd dpP ; ; ; ; ||

Pi-ra - vaa-- Varam Thaa--- rum- - - - - - - -

 

Anupallavi

piRavaa varam thaarum piRandhaalun thiruvadi

maRavaa varam thaarum maanila mElinip

 

Please give me the boon (varam) of no re-births (piravaa).

 

; s s , sn d d N - s , s ; | ; ; ; ; ; ; ; ; ||

Pira vaa-- Varam Thaa rum- - - - - - - - -

 

; s s , sn d d N - s , s ; | ; ss , r ; ; sr , S , ||

Pira vaa-- Varam Thaa rum- - irai va- - maru - ba

 

Even in case I am re-born (marubadi pirandhaal) in (MElini) this world (mAnila), please give me (thaarum) the boon (varam) of not forgetting (maravaa) to worship at your holy feet (thiruvadi).

 

S s s , sn d d N - s , s ; | ; ss , r G R- sr , S , ||

di Pira vaa-- Varam Thaa rum- - irai va- - maru - ba

 

S srsr , sn d d N - s , s ; | ; s s , r ; R- s r , S , ||

di Pira vaa-- Varam Thaa rum- - Piran dhaal - Un Thiru va

 

S n r , sn d p dm pd r s N | ; dn r- n D P ; dn dp ||

Di Mara - vaa-- Varam Thaa - - rum Maa- nila Me di- nil-

 

M- srsr , sn d d N - s , s ; | ; s s , r ; R- s r , S , ||

- Pira vaa-- Varam Thaa rum- - Piran dhaal - Un Thiru va

 

S n r , sn d p dm pd r s N | ; dn r- n D P dm pd ns || Rgr

Di Mara - vaa-- Varam Thaa - - rum Maa- nila Me- - di- nil- - -

 

 

Charanam

paarvathi nEyaa baktha SaHaayaa

bandham aRaadhaa vandharuL thaathaa

mundhai vinai kOra sindhaakulam theera

endhaayun paadhaara vindham thuNai sErap

 

You are the husband (Neyaa) of Parvathi. You help and accompany (Sahaayaa) your devotees (Sahaayaa).

 

; , p , d P P ; dn dpP | ; , d , n - d n S ; , r - nd ||

Paar vathi Ne- - - yaa - - - Bha ktha Sa- haa- - - yaa-

 

pM- p , d P P dn dn dpP | d M- d , n - d n S ; , r - nd ||

- Paar vathi Ne- - - yaa - - - Bha ktha Sa- haa- - - yaa-

 

You are the life of relationships (Bandham). Come O Lord (Vandharul) and bless me (Thaa).

 

pM- p , p pm gr pm g r S | ; , p , g M Pdn dn dpP ||

- - Ban - dham A- raa- - - - dhaa- - Van - dharul Thaa- - - thaa--

 

 

Come (Mundhai) and listen (Kora) to my prayers (Vinai). Come and remove (Theera) my unhappy thoughts (Sindhaakulam).

 

; , s , d N S , s ; S | ; ns R ; s R rs S S , ||

Mun -dhai Vi nai Ko - ra Chin thaa kulam Thee- ra-

 

; , s , d N S , R ,s S | ; ns R G s R rs S S , ||

Mun -dhai Vi nai Ko -- ra Chin thaa- kulam Thee- ra-

 

I want to pray at your (Endhaayun) lotus feet (Paadhaara Vindham) and reach you (Thunai Serap).

 

; , n , rn D P dm p d rs n | ; dn rn D P p mp dn dp P; ||

En dhaa yun Paa-- dhaa- - ra - Vin- -dham Thu nai Se- - - ra - -

; , n , rn D P dm p d rs n | ; dn rn D P Pdm pd ns || Rgr

En dhaa yun Paa-- dhaa- - ra - Vin- -dham Thu nai Se- ra - - - - -