Sri Kamakshi

 

Ragam: SAranga (65th Melakartha Mecha Kalyani Janyam)

               https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Janya_ragas

               ARO:     S R₂ G₃ M₂ P D₂ N₃ Ṡ                       ||

               AVA:    Ṡ N₃ D₂ P M₂ R₂ G₃ M₁ R₂ Ṡ             ||

Talam: Adi

Composer: Annaswami Shastry

Version: DK Jayaraman (https://www.youtube.com/watch?v=hvupkzJG3ME ) and

               Ram Kaushik (https://www.youtube.com/watch?v=EM65shjDtzA )

Youtube Class:

Audio MP3 Class: http://www.shivkumar.org/music/srikamakshi-class.mp3

 

Pallavi:

Sri Kamakshi Maam Paahi

 

Anupallavi:

Ekaamreshwari Bhuvaneshwari

Vaagheeshwari Sevithe Paradevathe

 

Charanam:

Vitara Janani Tava Padayuga Drutha Bhakthim Ajaanavipina

Vishaya Vyaaghra Bhitaya Me

Patita Paavani Bhakta Palini Parameshwari Suta Senaani

Paasaankusha Chaapa Baana Dhaarini Sri Nagaravaasini Suvaasini

 

 

MEANING: (Approximate)

Sahityam: Sri Kamakshi Maam Paahi

Meaning: O Goddess Kamakshi ! Protect me (Maam Paahi)

 

Sahityam: Ekaamreshwari Bhuvaneshwari

Meaning: Ekamreshwari, the sovereign of earth (Bhuvana-Ishwari),

 

Sahityam: Vaagheeshwari Sevithe Paradevathe

Meaning: adorned (Sevithe) by Vagishwari, the goddess of speech (Vak-Ishwari), you are the supreme suzerain (Para-devathe).

 

 

Sahityam: Vitara Janani Tava Padayuga Drutha Bhakthim Ajaanavipina

Sahityam: Vishaya Vyaaghra Bhitaya Me

Meaning:Please bestow on me (Vitara Janani) the unflinching devotion (Bhakthim) of your feet (Tava Padayuga Drutha). I am afraid of the various materialistic influences steeped in ignorance (“Ajaana – Vipina Vishaya Vyaaghra Bhitaya Me”).

 

Sahityam: Patita Paavani Bhakta Palini Parameshwari Suta Senaani

Meaning: You are soccour to the afflicted (Patita Paavani) and the protected of devotees (Bhakta Palini).

Parameshwari! You have the brave warrior (“Senaani”) for a son (Suta).

 

Sahityam: Paasaankusha Chaapa Baana Dhaarini Sri Nagaravaasini Suvaasini

Meaning:You sport (Dhaarini) the noose (Paasa), the goad (ankusha), bow (Baana) and arrow (Chaapa).

You are suvasini, the auspicious one dwelling in Sri Nagara.

 

Pallavi:

Sri Kamakshi Maam Paahi

 

Sahityam: Sri Kamakshi Maam Paahi

Meaning: O Goddess Kamakshi ! Protect me (Maam Paahi)

 

 

G ; M ;   P ; ; ;      D P DN   S ;  ;  ;     | DN S , r            N D P M               Pdn dp P   pmdp pm M     ||

Sri - -     Kaa - -   maa - - -   kshi- - -     Maam- -                Paa- - - -               - - -  - - -    hi - - - - -  -

 

G ; M ;   P M P ; D P DN   S ;  ;  ;     | DN S , r            N D P M               Pdn dp P   pmdp pm M     ||

Sri - -     Kaa - -   maa - - -   kshi- - -     Maam- -                Paa- - - -               - - -  - - -    hi - - - - -  -

 

G ; M ;   P , m pDp  ; S D N   S rg rs S    | DN S , r        N D P ;                 Pdn dp P   pmdp pm M     ||

Sri - -     Kaa - -  -     maa - -   kshi- - -     Maam- -                Paa- - - -               - - -  - - -    hi - - - - -  -

 

Pdn dnsn dpP ; ;   pmR R ;   G,m P ;     | pm R ; ;            gm R ; ;                S R S ;       ; G , M ,              ||

Sri - -      Kaa - -  maa - -     kshi- - -      Maam- -                Paa- - - -               hi - - - - -    - Am ba

 

G ; M ;   P , m pDp  ; S D N   S ,n s R s    | DS  ; ;            ; ; ; ;       ; ; ; ;       ; ; ; ;       ||

Sri - -     Kaa - -  -     maa - -   kshi- - -       - - - -              - - - -      - - - -      - - - -

 

 

Anupallavi:

Ekaamreshwari Bhuvaneshwari

Vaagheeshwari Sevithe Paradevathe

 

Sahityam: Ekaamreshwari Bhuvaneshwari

Meaning: Ekamreshwari, the sovereign of earth (Bhuvana-Ishwari),

 

 

1. S ; ; ,n   S R S ;    P ; G ,m   Pdn  dp P |  G   M  P ;     ; ; D ;     N ;  S ;     S r n - N  ;          ||

    E -   -     kaa- - -   mre -  -    shwa ri     Bhu va ne-     - - shwa  ri  - Vaa-  - -     ghee—

 

Sahityam: Vaagheeshwari Sevithe Paradevathe

Meaning: adorned (Sevithe) by Vagishwari, the goddess of speech (Vak-Ishwari), you are the supreme suzerain (Para-devathe).

 

 

n S d  D ;    P  ; ; ;    M P D N   S ; ; ;              | ; ; ; ;       ; D , P ,        pm R  ,g M    gMr R S    ||

- - - - shwa  ri - - -    Se – vi  -   the- - -             - - - -      - Pa-ra -        de- -   va- -   the – -  -

 

2. S ; ; ,n   S R S ;    P ,m P ;    mpdn dpP |  G   M  P ;          ; ;    D ;     N ;  S ;       ; r n N  ;    ||

    E -   -     kaa- - -   mre -  -    shwa—ri--   Bhu va ne- - -   - - shwa  ri  - Vaa-  - - - -  ghee—

 

 

n S d  D ;    P  ; ; ;    M P D N   S ; ; ;              | ; ; ; ;       ; nD ppd        pm R  ,g M    gMr R S    ||

- - - - shwa  ri - - -    Se – vi  -   the- - -             - - - -      - Pa-ra -        de- -   va- -   the – -  -

 

 

Chitta Swaram:

N S R S    ; S - MP   D P   ;  P  -  SN RS        |  P ; M – D   ; P – N D          N – P D P   MP D N   ||

S S R S     N R N D   P D P M         ; P D N  |  S ;  ; D    P M – P ;             ;  PM R      ;  G  ; M   ||

 

Charanam:

Vitara Janani Tava Padayuga Drutha Bhakthim Ajaanavipina

Vishaya Vyaaghra Bhitaya Me

Patita Paavani Bhakta Palini Parameshwari Suta Senaani

Paasaankusha Chaapa Baana Dhaarini Sri Nagaravaasini Suvaasini

 

Sahityam: Vitara Janani Tava Padayuga Drutha Bhakthim Ajaanavipina

Sahityam: Vishaya Vyaaghra Bhitaya Me

Meaning:Please bestow on me (Vitara Janani) the unflinching devotion (Bhakthim) of your feet (Tava Padayuga Drutha). I am afraid of the various materialistic influences steeped in ignorance (“Ajaana – Vipina Vishaya Vyaaghra Bhitaya Me”).

 

 

S R  S- P    M P – M P    P  D  D  P    M   P -  G M |  P ; ;  ;        ; ; ; ;       ; ; ; ;       ; ; ; ;       || 

Vi ta ra Ja   nani   Tava   Pa da yu ga Dru tha Bha -   kthim  - - - -            - - - -      - - - -

 

S R  S- P    M P – M P    P  D  D  P    M   P -  G  M |  P ; ; ;        ; ; ; ;       P , m mdpp R  G M RS     || 

Vi ta ra Ja   nani   Tava   Pa da yu ga Dru tha Bha -    kthim  - - - -           Am - - - - - - -  ba -  - -

 

S R  S- P    M P – M P    P  D  D  P    M   P -  G  M |  P ,m p Dp   ; ; ; ;    mpdn dpmr  MR RS          || 

Vi ta ra Ja   nani   Tava   Pa da yu ga Dru tha Bha -    kthim  - - - -           Am - - - - -  ba -  - -

 

S R  S- P    M P – M P    P  D  D  P    M   P -  G  M |  P ,m p Dp   ; ; ; md  pm R ; ;  gm R R S   || 

Vi ta ra Ja   nani   Tava   Pa da yu ga Dru tha Bha -    kthim  - - - -  - -A-   jaa- -  - - na -  -    -

 

P P P – P   D N – sn   M    M  md- pm  R   ; - R  G M |  mg R R ;            ;  ;  sn  sr   , s ;  ; ;    ; ; ; ;       ||            

Vipina  Vi sha ya Vyaa  -    -  ghra Bhi-   -  -  ta  ya -     Me - - - -

 

Sahityam: Patita Paavani Bhakta Palini Parameshwari Suta Senaani

Meaning: You are soccour to the afflicted (Patita Paavani) and the protected of devotees (Bhakta Palini).

Parameshwari! You have the brave warrior (“Senaani”) for a son (Suta).

 

S   R S – P   ;  P   P ;           P ;  P – P     ; dn dp P             |  P  P  P ;     D      P – P   P   MP D N    S ;  ;  ; || 

Pa ti ta   Paa – va ni -        Bha-kta Pa    - li- ni- -          Pa ra me-   shwa ri    Su ta  Se- naa-     ni-  - -

 

Sahityam: Paasaankusha Chaapa Baana Dhaarini Sri Nagaravaasini Suvaasini

Meaning:You sport (Dhaarini) the noose (Paasa), the goad (ankusha), bow (Baana) and arrow (Chaapa).

You are suvasini, the auspicious one dwelling in Sri Nagara.

 

S  ;  S , n       S R – S  ;       sr– sn  D D    D  ;   D  P        |   S  ; ,r – N    D  P – P ;    , d pm R – R   gm R R S ||

Paa-saan       kusha Chaa- pa  Baa- - na  Dhaa- ri ni               Sri -  -  Na   ga  ra   vaa-   - si-   ni   Su  vaa-  si ni

 

Chitta Swaram:

N S R S    ; S - MP   D P   ;  P  -  SN RS        |  P ; M – D   ; P – N D          N – P D P   MP D N   ||

S G R S    N R N D   P D P M         ; P D N  |  S ;  ; D    P M – P ;             ;  PM R      ;  G  ; M   ||