Sri Nadadi Guruguho

 

Ragam: Mayamalavagowla

               ARO: S R G M P D N S                || AVA: S N D P M G R S                ||

Talam: Adi

Composer: Dikshitar

Version: D.K. Pattammal

 

Pallavi:

Sri Nathadi Guruguho Jayathi Jayathi

Sri Chidaananda Naathohamiti

Santhatham Hridini Bhaja

 

Anupallavi:

Naanaa Prapancha Vichitrakaro

Naamaroopa Pancha Bhoothakaro

Ajnaana Dhvaanta Prachanda Bhaaskaro

Jnaana Pradaayako Maheshwaro

 

Madhyama Kala Sahityam:

Dinavanodyukta Divyataro

Divyaughaadi Sakala Deha Dharo

Maanasaanandakara Chaturataro

Mad Guruvaro Mangalam Karotu

 

Charanam:

Maaya Maya Visvaadhisthaano

Maatmakaadi Mataanusthaano

Maalini Mandalaanta Vidhaano

Mantraadyjapaa Hamsa Dhyaano

Maayaakaarya Kalanaa Heeno

Maamaka Sahasra Kamalaasino

Maadhurya Gaanaamruta Paano

Maadhavaadyabhaya Vara Pradaano

Maayaa Sabalitha Brahma rupo

Maarakoti Sundara Svarupo

Mathimataam Hrudaya Gopura Dipo

Matta Suraadi Jayaprataapo

 

Madhyama Kala Sahityam:

Maayaamaalavagaulaadidesha

Mahipati Pujitha Pada Pradesha

Maadhavaadyamara Brunda Prakaasha

Maheshasya Mahaarthopadesha

 

 

MEANING (from TK Govinda Rao’s book):

Victory (“Jayathi”)  to Lord Guruguha, who is adorned (“bhaja”) by all Gods(“santhatham”)  beginning with Vishnu. Oh! Mind! Constantly contemplate on the fact  (“iti”) that you are the Chidaanandanaatha.

He is the originator of different (“naaana”) diversified (“vichitra”)  forms (“aakaro”) of worlds (“prapancha”). He manifests  (“rupa”) as the five (“pancha”) elements (“bhuta”) and as the named (“naama”) and famed ones. He is the mighty sun (“bhaskaro”) destroying (“prachanda”) the darkness (“dvantha”) of ignorance (“ajnana”). He is the bestower (“pradaayako”) of spiritual knowledge (“jnaana”). He is the Maheshvara.

He is the divine (“divya”) Kalpaka Vruksha (“vano dyukta”) for the afflicted (“dinaa”) ones. He bears the sacred rivers like Mandakini. He is adept in granting happiness to the heart of His devotees. May my Guru bless me (“mangalam karo”).

He (who) is the substratum (“adhistaano”) for this illusory (“maayaa maya”) world (“visva”). He (who) is to be invoked through mantra (“mataanusthaano”) beginning with “Ka” (“kaadi”), ending with “ma” (“maatmaka”). He resides (“vidhaano”) in the center (“mandalaanta”) of the Malini-Chakra. He (who) is to be meditated (“dhyano”)  upon as the swan (“Hamsa”) representing the AJAPAA Mantra.

He who is an expert in obliterating (“hino”) the result (“kalana”) of MAAYA, the illusion. HE resides in my heart which is like a thousand (“sahasra”) petalled lotus (“kamalaasino”). Who enjoys the nectar (“amruta”) of mellifluous (“madhurya”) music (“Gaana”). He provides (“pradaano”) sheltor (“abhaya”) and boons (“vara”)  to MAADHAVA and others. Whose Brahmasvarupa is veiled (“sabalitha”) by Maaya. Whose  beauty (“sundara svarupo”) excels that of crores (“koti”) of Cupids (“mara”). Who shines as the light (“deepo”) atop the tower (“gopura”) like the heart (“hrudaya”) of his devotees (“matimataam”).

He who vanquished the proud (“matta”) SURA and others (“adi”). His place of abode is worshipped by the kinds (“mahipathi”) of Mayamalavagoula Desha and the like. Who shines (“prakaasha”) as surrounded by Vishnu (“madhava”) and other Gods (“brundha”). Who impounded (“upadesha”) the real truth (“mahaartha”) of Pranava to His father, Mahesha.

 

 

Pallavi:

Sri Nathadi Guruguho Jayathi Jayathi

Sri Chidaananda Naathohamiti Santhatham Hridini Bhaja

 

 

[Victory (“Jayathi”)  to Lord Guruguha, who is adorned (“bhaja”) by all Gods(“santhatham”)  beginning with Vishnu!]

S ;           ; R                ; G                ; M                |  P D                N S                ; nd               p-  m  g  r              ||

Sri            Naa         thaa          di            Guru    guho                - Jaya    thi  Ja ya thi

 

S ;           ; R                ; pm                G- M                |  P D                N S                ; nd               p-  m  g  r              ||

Sri            Naa         thaa        - di          Guru    guho                - Jaya    thi  Ja ya thi

 

Srs S      ; R                ; pm                G- M                |  P D                N S                ; nd               p-  m  g  r              ||

Sri            Naa         thaa        - di          Guru    guho                - Jaya    thi  Ja ya thi

 

Srs S      ; Rgr                R- Gmg                G- M                |  P D                N Srs                S- nd               p-  m  g  r              ||

Sri            Naa               -  thaa     - di           Guru    guho       - Jaya    thi  Ja ya thi

 

[Oh! Mind! Constantly contemplate on the fact  (“iti”) that you are the Chidaanandanaatha.]

 

Srs S      , n   D                 , d – dp                ,  d – P                | , d   pm   g r – G     m   G   – m   g  r    s     n  ||

Sri  -      -Chidaa   - -   nan  -da Naa   - tho-ha mi ti San   tha tham Hri di ni Bha ja

 

Srs Srs   S - Rgr                R- Gmg                G- M                |  P D                N Srs                S- nd               p-  m  g  r              ||

Sri           -  Naa               -  thaa     - di           Guru    guho       - Jaya    thi  Ja ya thi

 

Srs S      , n   D                 , d – dp                ,  d – P                | , d   pm   g r – G     m   G   – m   g  r    s     n  ||

Sri  -      -Chidaa   - -   nan  -da Naa   - tho-ha mi ti San   tha tham Hri di ni Bha ja

 

Srs S      ; Rgr                R- Gmg                G- M                |  P D                N S               ; ;                ; ;            ||

Sri            Naa               -  thaa     - di           Guru    guho       - -                - -

 

Anupallavi:

Naanaa Prapancha Vichitrakaro

Naamaroopa Pancha Bhoothakaro

Ajnaana Dhvaanta Prachanda Bhaaskaro

Jnaana Pradaayako Maheshwaro

 

[He is the originator of different (“naaana”) diversified (“vichitra”)  forms (“aakaro”) of worlds (“prapancha”).]

 

S ;           R ;                G – M                ; M                |  N D                ; - P                dp- P                 mg ;                ||

Naa         naa                Pra pan               -  cha        Vi chi     -   tra               - -  ka-                ro

 

 

[He manifests  (“rupa”) as the five (“pancha”) elements (“bhuta”) and as the named (“naama”) and famed ones.]

 

G ;          M – M               ; P                P , d               | N – D       ; P           ; pm                G ;                ||

Naa         ma   roo  - pa         Pan-       cha  Bhoo – thaa               - ka-               ro –

 

 

G ;          M – M               ; P                P , d               | N – D       ; P           ; pm                G -  M                ||

Naa         ma   roo  - pa         Pan-       cha  Bhoo – thaa               - ka-               ro –  A

 

 

[He is the mighty sun (“bhaskaro”) destroying (“prachanda”) the darkness (“dvantha”) of ignorance (“ajnana”). ]

 

G ;          M ;                P ;                D – N                | D ;                P – pmM     ; G               R – G                ||             

Jnaa        na                Dhvaa               nta  Pra  chan       da  Bhaa     - ska   ro   A

 

G ;          M ;                P ;                D – N                | D ;                P – pmM     ; G               R   ;                 ||             

Jnaa        na                Dhvaa               nta  Pra  chan       da  Bhaa     - ska   ro   -

 

[He is the bestower (“pradaayako”) of spiritual knowledge (“jnaana”). He is the Maheshvara. ]

 

gmpd      N ;                D ,  p                ; pm               | G ;                m dp- pmM      ,g  rg       rsS ;        ||

Jnaa--     na-               Pra daa   - ya-         ko -                Ma- he---              -   shwa- ro- -

 

 

Madhyama Kala Sahityam:

Dinavanodyukta Divyataro

Divyaughaadi Sakala Deha Dharo

Maanasaanandakara Chaturataro

Mad Guruvaro Mangalam Karotu

 

[He is the divine (“divya”) Kalpaka Vruksha (“vano dyukta”) for the afflicted (“dinaa”) ones. He bears the sacred rivers like Mandakini. ]

 

P M        g   R  s                ss      P                d   n  S                | d d   p p       mm   g – m  g  r  – S          n -  d     P   ||

Dina       vanod   yukta Div ya ta ro   Div-yau-     ghaa-di  Sa   kala   De  ha Dha ro

 

[He is adept in granting happiness to the heart of His devotees. May my Guru bless me (“mangalam karo”).]

 

S       r   s   ,  S –  g   r  s – s     n  d  n S          | S      s    n    d   P – p     , m G            g   R  s               ||

Maa na saa- nan da  kara  Chatu ra ta ro       Mad Gu ru  va ro  Man  - ga lam   Ka ro tu

 

 

Charanam:

 

Maaya Maya Visvaadhisthaano

Maatmakaadi Mataanusthaano

Maalini Mandalaanta Vidhaano

Mantraadyjapaa Hamsa Dhyaano

Maayaakaarya Kalanaa Heeno

Maamaka Sahasra Kamalaasino

Maadhurya Gaanaamruta Paano

Maadhavaadyabhaya Vara Pradaano

Maayaa Sabalitha Brahma rupo

Maarakoti Sundara Svarupo

Mathimataam Hrudaya Gopura Dipo

Matta Suraadi Jayaprataapo

 

 

[He (who) is the substratum (“adhistaano”) for this illusory (“maayaa maya”) world (“visva”).

 

M ;         P ;                dp   D                P ;                | M ;                G ;                R ;                rs S               ||

Maa        ya                Ma-ya   Vi-          svaa-               dhi-               sthaa-               no - -

 

 

[He (who) is to be invoked through mantra (“mataanusthaano”) beginning with “Ka” (“kaadi”), ending with “ma” (“maatmaka”). ]

 

N ;          D – N                S ;                R – S               |  rg  ;      R   ;        G   ;                 M  ;                ||

Maa        tma ka    taa          di    Ma     taa            nu-               sthaa       no -

 

sn  ;        D – N                S ;                R – S               |  mg  ;    R   ;        pm   G                 M  ;                ||

Maa        tma ka    taa          di    Ma     taa            nu-               sthaa       no -

 

[He resides (“vidhaano”) in the center (“mandalaanta”) of the Malini-Chakra. ]

 

M ;         rg  rs S               ; S               ; R                | S , r                G – R      S , r        G ;                ||

Maa        li-  ni--               - Man     - da         laan-               ta   Vi               dhaa-               no

 

[He (who) is to be meditated (“dhyano”)  upon as the swan (“Hamsa”) representing the AJAPAA Mantra. ]

 

S ;           R ;                G    M                P ;                | d N ,                D ;                P , m                P ;                ||

Man        traa               dya ja     paa            Ham-               sa -               Dhyaa-               no-

 

[He who is an expert in obliterating (“hino”) the result (“kalana”) of MAAYA, the illusion. ]

 

M ;         ; P                ; D                ; D                | N D                P ,m                dp pm               G ;                ||

Maa        - yaa               - kaa               - rya         Kala       naa-               Hee---               no -

 

[HE resides in my heart which is like a thousand (“sahasra”) petalled lotus (“kamalaasino”). ]

 

M ;         mg M               dp D                ; D                | N D                P ;                mg M                P ;                ||

Maa        ma-ka               Sa-ha               - sra        Kama     laa-               si-   -               no -

 

[Who enjoys the nectar (“amruta”) of mellifluous (“madhurya”) music (“Gaana”). ]

 

D ;          ;  ns                ;  R                S ;                | sn Srs                , n   D                D , n                S ;                ||

Maa        -  dhu               -  rya                Gaa           naa---     mru ta    Paa--      no

 

[He provides (“pradaano”) sheltor (“abhaya”) and boons (“vara”)  to MAADHAVA and others.]

 

S , n        R     S                ; G                R     S                | R S               ; S                sn Srs               sr ;                ||

Maa-      dha vaa  -  dya      bha ya       Vara       - Pra               daa- - -                no - -

 

[Whose Brahmasvarupa is veiled (“sabalitha”) by Maaya. ]

 

S ;           sn D                P   D                PM                | gm pd                N D                D , n                S ;                ||

Maa        yaa- -               Sa ba               li tha                Brah- --  -  ma       ru - -                po –

 

 

[Whose  beauty (“sundara svarupo”) excels that of crores (“koti”) of Cupids (“mara”). ]

 

S ;           R – sn                D – P                P ;                | P dp               ; pm                gm pd                N ;                ||

Maa        ra   ko-               -      ti    Sun          da  ra--  Sva-        ru- - -                po -

 

]Who shines as the light (“deepo”) atop the tower (“gopura”) like the heart (“hrudaya”) of his devotees (“matimataam”).]

 

D   N      D – P                ;  P                dp pm               | mg M                P M                D , p                  D ;                ||

Mathi     ma  taam –Hru      da-ya-     Go---     pura                Di - - -                po -

 

[He who vanquished the proud (“matta”) SURA and others (“adi”).]

 

P ;           M – gm  pMg  mg   R S                |  sr  G                ; M                pd pd                P ;                ||

Ma          tta    Su-   - - -   raa-   -  di       Ja-ya      - pra               taa- - -                po –

 

 

Madhyama Kala Sahityam:

 

Maayaamaalavagaulaadidesha

Mahipati Pujitha Pada Pradesha

Maadhavaadyamara Brunda Prakaasha

Maheshasya Mahaarthopadesha

 

[His place of abode is worshipped by the kings (“mahipathi”) of Mayamalavagoula Desha and the like]

 

M     M    M   d  p     pp  m g     m- r r s    |  s  N – d     n - S    r   d   - p D   n   D   p             ||

Maa yaa maa la va  gau-laa-    di  de-sha  Mahi    pa   ti   Pu ji   tha Pa da Pra de sha

 

[ Who shines (“prakaasha”) as surrounded by Vishnu (“madhava”) and other Gods (“brundha”). Who impounded (“upadesha”) the real truth (“mahaartha”) of Pranava to His father, Mahesha]

 

M     g – p    , m – d   p     S ,    s                g  R   s                |  m   G   r        , s –   s   n                ,  D      p   m g r  s  ||

Maadhavaa  - dya mara   Brunda    Prakaasha  Ma he sha     - sya Maha  - artho pa de - - sha